Текст и перевод песни Björk - Wanderlust
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wanderlust
Жажда странствий
I
am
leaving
this
harbor
Я
покидаю
эту
гавань,
Giving
urban
a
farewell
Прощаюсь
с
городом.
Its
habitants
seem
too
keen
on
God
Его
жители
слишком
увлечены
Богом,
I
cannot
stomach
their
rights
and
wrongs
Я
не
переношу
их
правду
и
ложь.
I
have
lost
my
origin
Я
потеряла
свои
корни
And
I
don't
want
to
find
it
again
И
не
хочу
снова
их
обретать.
Whether
sailing
into
nature's
laws
Плыву
по
законам
природы,
And
be
held
by
ocean's
paws
В
объятиях
океана.
Wanderlust
relentlessly
craving
Жажда
странствий
безжалостно
томит,
Wanderlust!
peel
off
the
layers
Жажда
странствий!
Снимай
слои,
Until
we
get
to
the
core
Пока
не
доберемся
до
сути.
Did
I
imagine
it
would
be
like
this?
Представляла
ли
я,
что
так
будет?
Was
it
something
like
this
I
wished
for?
Это
ли
я
желала?
Or
will
I
want
more?
Или
мне
будет
мало?
Lust
for
comfort
Жажда
комфорта
Suffocates
the
soul
Душит
душу.
Relentless
restlessness
Неустанное
беспокойство
Liberates
me
(Sets
me
free)
Освобождает
меня.
I
feel
at
home
Мне
как
дома,
Whenever
the
unknown
surrounds
me
Когда
вокруг
меня
неизвестность,
I
receive
its
embrace
Я
принимаю
ее
объятия
Aboard
my
floating
house
На
борту
своего
плавучего
дома.
Wanderlust
relentlessly
craving
Жажда
странствий
безжалостно
томит,
Wanderlust
peel
off
the
layers
Жажда
странствий
снимай
слои,
Until
we
get
to
the
core
Пока
не
доберемся
до
сути.
Did
I
imagine
it
would
be
like
this?
Представляла
ли
я,
что
так
будет?
Was
it
something
like
this
I
wished
for?
Это
ли
я
желала?
Or
will
I
want
more?
Или
мне
будет
мало?
Wanderlust
from
island
to
island
Жажда
странствий
от
острова
к
острову,
Wanderlust
united
in
movement
Жажда
странствий,
объединенная
в
движении.
Wonderful!
I'm
joined
with
you
Чудесно!
Я
присоединяюсь
к
тебе,
Wanderlust
Жажда
странствий,
Wanderlust
Жажда
странствий...
Can
you
spot
a
pattern?
Видишь
закономерность?
Relentlessly
restless
Неустанное
беспокойство,
Restless,
relentlessly
Беспокойство,
неустанное,
Restless,
relentlessly
Беспокойство,
неустанное,
Restless,
relentlessly
Беспокойство,
неустанное,
Restless,
relentlessly
Беспокойство,
неустанное,
(Can
you
spot
a
pattern?)
(Видишь
закономерность?)
Restless,
relentlessly
Беспокойство,
неустанное,
Restless,
relentlessly
Беспокойство,
неустанное.
(Can
you
spot
a
pattern?)
(Видишь
закономерность?)
Restless,
relentlessly
Беспокойство,
неустанное,
Restless,
relentlessly.
Беспокойство,
неустанное.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BJORK GUDMUNDSDOTTIR, SIGURJON SIGURDSSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.