Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bland Bergen I Glencoe
In den Bergen von Glencoe
En
gång
var
jag
lycklig
i
Skottland,
Einst
war
ich
glücklich
in
Schottland,
Det
var
nån'stans
bland
bergen
i
Glencoe.
Es
war
irgendwo
in
den
Bergen
von
Glencoe.
Jag
var
på
väg
mot
Balmoral
Castle,
Ich
war
auf
dem
Weg
zum
Balmoral
Castle,
Jag
skulle
se
på
drottningens
chateau.
Ich
wollte
das
Schloss
der
Königin
sehen.
Jag
var
så
fri
och
lycklig
i
Skottland,
Ich
war
so
frei
und
glücklich
in
Schottland,
Jag
minns
den
tiden
som
den
var
i
går;
Ich
erinnere
mich
an
diese
Zeit,
als
wäre
es
gestern;
När
jag
var
på
väg
mot
Balmoral
Castle
Als
ich
auf
dem
Weg
zum
Balmoral
Castle
war
Och
skulle
se
på
drottningens
chateau.
Und
das
Schloss
der
Königin
sehen
wollte.
Jag
reste
med
en
kvinna
i
Skottland,
Ich
reiste
mit
einer
Frau
in
Schottland,
Jag
hade
aldrig
älskat
nå'n
som
då;
Ich
hatte
noch
nie
jemanden
so
geliebt
wie
damals;
Jag
älskade
av
hela
mitt
hjärta,
Ich
liebte
von
ganzem
Herzen,
Långt
mera
än
jag
nå'nsin
hann
förstå.
Weit
mehr,
als
ich
je
verstehen
konnte.
Hon
var
så
fri
och
lycklig
i
Skottland,
Sie
war
so
frei
und
glücklich
in
Schottland,
Hon
minns
den
tiden
som
den
var
i
går;
Sie
erinnert
sich
an
diese
Zeit,
als
wäre
es
gestern;
När
vi
var
på
väg
mot
Balmoral
Castle
Als
wir
auf
dem
Weg
zum
Balmoral
Castle
waren
Och
skulle
se
på
drottningens
chateau.
Und
das
Schloss
der
Königin
sehen
wollten.
Tiden
i
Skottland
är
borta,
är
borta;
Die
Zeit
in
Schottland
ist
vorbei,
ist
vorbei;
Och
kvinnan
försvann
ur
mitt
liv.
Und
die
Frau
verschwand
aus
meinem
Leben.
Jag
glömmer
kanske
tiden
i
Skottland,
Ich
vergesse
vielleicht
die
Zeit
in
Schottland,
Jag
glömmer
kanske
bergen
i
Glencoe,
Ich
vergesse
vielleicht
die
Berge
von
Glencoe,
Jag
glömmer
kanske
Balmoral
Castle,
Ich
vergesse
vielleicht
Balmoral
Castle,
Jag
glömmer
kanske
drottningens
chateau;
Ich
vergesse
vielleicht
das
Schloss
der
Königin;
Men
jag
glömmer
aldrig
dom
jag
har
älskat,
Aber
ich
vergesse
nie
die,
die
ich
geliebt
habe,
Jag
glömmer
aldrig
dom
jag
hållit
av;
Ich
vergesse
nie
die,
die
mir
lieb
waren;
Hon
skänkte
mej
en
del
av
sitt
hjärta,
Sie
schenkte
mir
einen
Teil
ihres
Herzens,
Det
bär
jag
med
mej
alla
mina
dar.
Den
trage
ich
alle
meine
Tage
bei
mir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bjorn Svante Afzelius
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.