Björn Afzelius - Dockhemmet - перевод текста песни на немецкий

Dockhemmet - Björn Afzeliusперевод на немецкий




Dockhemmet
Das Puppenhaus
Var det här det skulle sluta?
Sollte es so enden?
Var det här det skulle gå?
Sollte es so laufen?
Tänk att två människor som älskat
Denk doch, dass zwei Menschen, die sich geliebt haben,
Kan bryta ner varandra
Sich gegenseitig so niederbrechen können.
Tänk att de händer som har smekt mig
Denk doch, dass die Hände, die mich gestreichelt haben,
Kan riva upp djupa sår
So tiefe Wunden aufreißen können.
Tänk att de läppar som har kysst mig
Denk doch, dass die Lippen, die mich geküsst haben,
Kan attackera mig hårt
Mich so hart angreifen können.
Hur kan jag själv bli förbittrad?
Wie kann ich selbst so verbittert werden?
Hur kan man säga allt jag sagt?
Wie kann ich nur all das sagen, was ich gesagt habe?
Hur kan jag själv bli förhärdad?
Wie kann ich selbst so verhärtet werden?
Hur kan man bli jävla kall?
Wie kann ich so verdammt kalt werden?
Vad är det för en gräslig avgrund?
Was ist das für ein grässlicher Abgrund?
Som plötsligt öppnats i min själ?
Der sich plötzlich in meiner Seele geöffnet hat?
Hur kan man tänka såna tankar?
Wie kann ich solche Gedanken denken?
Om nån man en gång ville väl?
Über jemanden, dem ich einst Gutes wollte?
Jag orkar inte igenom
Ich habe nicht die Kraft, durchzugehen
Med vännerna vad som var fel
Mit den Freunden, was falsch war.
Jag orkar en gång inte se dem
Ich habe nicht einmal die Kraft, sie zu sehen.
Det är fullt tillräckligt som det är
Es ist schon schlimm genug, wie es ist.
Tids nog kommer de att säga
Früher oder später werden sie sagen,
Att livet måste ha sin gång
Dass das Leben seinen Lauf nehmen muss,
Att nya möjligheter väntar
Dass neue Möglichkeiten warten,
Att det är fel att se sig om
Dass es falsch ist, sich umzusehen.
För min del får livet återvända
Von mir aus kann das Leben zurückkehren,
vilket jävla vis som helst
Auf welche verdammte Weise auch immer.
Men just nu måste jag bekänna
Aber gerade jetzt muss ich gestehen,
Det är mycket ensamt här ikväll
Es ist sehr einsam hier heute Abend.





Авторы: Bjorn Svante Afzelius


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.