Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
var
I
Varadero
Es
war
in
Varadero
Jag
mötte
Don
Quixote
Ich
traf
Don
Quijote
Jag
kom
från
Las
Americas
Ich
kam
von
Las
Americas
Du
Ponts
berömda
slott
Du
Ponts
berühmtem
Schloss
Det
ligger
där
på
udden
Es
liegt
dort
auf
der
Landzunge
En
pärla
I
Karibien
Eine
Perle
in
der
Karibik
Med
Mexikanska
Golfens
Mit
des
Mexikanischen
Golfs
Gröna
vatten
under
grünem
Wasser
unter
Slottets
altan
des
Schlosses
Balkon
Och
I
biblioteket
Und
in
der
Bibliothek
Hänger
ännu
tavlorna
hängen
noch
die
Bilder
Av
hustru
och
barn
von
Frau
und
Kindern
Dom
kom
där,
mitt
I
parken
Sie
kamen
dort,
mitten
im
Park
I
Kubas
sammetsnatt
In
Kubas
Samtnacht
Den
stolte
Don
Quixote
Der
stolze
Don
Quijote
Och
Sancho
med
sin
hatt
Und
Sancho
mit
seinem
Hut
Dom
tog
mej
ner
till
havet
Sie
nahmen
mich
mit
hinunter
zum
Meer
Dom
pekade
mot
fjärran
Sie
zeigten
in
die
Ferne
Och
Don
Quixote
sa':
Und
Don
Quijote
sagte:
"Där,
under
stjärnan
"Dort,
unter
dem
Stern
Ligger
Miami
Beach
liegt
Miami
Beach
Där
står
den
största
Dort
steht
die
größte
Väderkvarn
som
finns
Windmühle,
die
es
gibt
I
afton
rider
jag
dit
Heute
Abend
reite
ich
dorthin
Och
jag
rider
framåt
Und
ich
reite
vorwärts
Jag
rider
över
havet
Ich
reite
über
das
Meer
Jag
rider
med
vindarna
Ich
reite
mit
den
Winden
Som
blåser
över
vattnet
die
über
das
Wasser
wehen
För
jag
har
en
längtan
Denn
ich
habe
eine
Sehnsucht
En
tanke
och
en
mening
einen
Gedanken
und
einen
Sinn
Och
inget
kan
hindra
den
Und
nichts
kann
sie
hindern
Att
nå
till
horisonten!
den
Horizont
zu
erreichen!
Jag
slåss
mot
väderkvarnar
Ich
kämpfe
gegen
Windmühlen
För
det
är
min
passion
Denn
das
ist
meine
Leidenschaft
Ju
större
desto
bättre
Je
größer,
desto
besser
Det
utvecklar
mitt
mod
Das
entwickelt
meinen
Mut
Folk
tror
att
jag
är
galen
Die
Leute
glauben,
ich
sei
verrückt
En
rest
från
det
förgångna
Ein
Relikt
aus
der
Vergangenheit
Men
se
på
dom
som
klagar
Aber
sieh
dir
die
an,
die
klagen
Hur
dom
flaxar
Wie
sie
flattern
I
sin
hållningslöshet!
In
ihrer
Haltungslosigkeit!
Dom
liknar
gamla
Sie
ähneln
alten
Nötta,
trötta
kvarnar
abgenutzten,
müden
Mühlen
Så'na
rider
jag
ner!
Solche
reite
ich
nieder!
För
jag
rider
framåt
Denn
ich
reite
vorwärts
Jag
rider
över
havet
Ich
reite
über
das
Meer
Jag
rider
I
vindarna
Ich
reite
in
den
Winden
Som
blåser
över
vattnet
die
über
das
Wasser
wehen
Och
jag
har
en
längtan
Und
ich
habe
eine
Sehnsucht
En
tanke
och
en
mening
einen
Gedanken
und
einen
Sinn
Och
inget
kan
hindra
den
Und
nichts
kann
sie
hindern
Att
nå
till
horisonten!
den
Horizont
zu
erreichen!
För
jag
rider
framåt
Denn
ich
reite
vorwärts
Jag
rider
över
havet
Ich
reite
über
das
Meer
Jag
rider
I
vindarna
Ich
reite
in
den
Winden
Som
blåser
över
vattnet
die
über
das
Wasser
wehen
Och
jag
har
en
längtan
Und
ich
habe
eine
Sehnsucht
En
tanke
och
en
mening
einen
Gedanken
und
einen
Sinn
Och
inget
kan
hindra
den
Und
nichts
kann
sie
hindern
Att
nå
till
horisonten!
den
Horizont
zu
erreichen!
För
jag
rider
framåt
Denn
ich
reite
vorwärts
Jag
rider
över
havet
Ich
reite
über
das
Meer
Jag
rider
I
vindarna
Ich
reite
in
den
Winden
Som
blåser
över
vattnet
die
über
das
Wasser
wehen
Och
jag
har
en
längtan
Und
ich
habe
eine
Sehnsucht
En
tanke
och
en
mening
einen
Gedanken
und
einen
Sinn
Och
inget
kan
hindra
den
Und
nichts
kann
sie
hindern
Att
nå
till
horisonten!
den
Horizont
zu
erreichen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvio Rodriguez Dominguez, Bjorn Svante Afzelius
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.