Текст и перевод песни Björn Afzelius - Drottningen av Vence
När
varmen
vibrerar
I
det
ljuvliga
Provence
Когда
жара
вибрирует
в
прекрасном
Провансе
Då
finns
vi,
som
vanligt,
ner'
på
Henry's
Bar
I
Vence
Затем
мы,
как
обычно,
в
баре
Генри
в
Вансе
Vi
njuter
siestan
vid
en
iskall
halva
vin
Мы
наслаждаемся
сиестой
за
бокалом
ледяного
вина
Och
inväntar
tåligt
den
betagande
Christine
Терпеливо
ожидая
Кристину
Därinne
hörs
ropen
från
ett
märkligt
klientel
Внутри
слышны
крики
странной
клиентуры
Dom
Snälla
Förlorarna
I
livets
eget
spel
Проигравшие
в
собственной
игре
жизни
Här
häckar
konstnärerna
och
hororna
I
sta'n
Здесь
художники
и
шлюхи
гнездятся
в
штаб-квартире.
Här
sitter
bohemerna
och
flummarna
på
rad
Здесь
богема
и
фламмеры
сидят
в
ряд
Här
lever
man
med
varandra
Здесь
вы
живете
друг
с
другом
Vid
sidan
av
alla
andra
Вместе
со
всеми
остальными
Här
söker
man
livets
rus
Здесь
человек
ищет
смысл
жизни
Till
dagens
lägsta
pris
По
самой
низкой
на
сегодняшний
день
цене
Här
ställer
man
inga
frågor
Здесь
не
задают
никаких
вопросов
Här
delar
man
samma
plågor
Они
разделяют
одну
и
ту
же
боль
Här
är
varje
njutning
Здесь
есть
все
для
удовольствия
Kanske
livets
sista
spis
Возможно,
последняя
плита
в
жизни
Vi
sneglar
förstulet
ut
mot
torget
då
och
då
Время
от
времени
мы
тайком
выходим
на
Площадь.
Vi
känner
så
väl
till
vilken
väg
hon
brukar
gå
Мы
так
хорошо
знаем,
каким
путем
она
обычно
идет
När
klockan
slår
fyra
bjuder
Henry
själv
på
vin
Когда
часы
бьют
четыре,
Генри
предлагает
себе
вина
Då
är
det
snart
dags
för
den
bedårande
Christine
Тогда
скоро
придет
время
для
очаровательной
Кристины
Och
plötsligt
så
tystnar
vrålen
И
вдруг
Рев
смолкает
Och
plötsligt
så
dämpas
sorlen
И
вдруг
ворчание
стихает
Och
alla
förlorarna
И
все
проигравшие
Går
ut
på
trottoarn
Выходя
на
тротуар
Där
skrider
hon
fram
I
vimlet
Там
она
продвигается
вперед
в
Суете
Som
nedstigen
från
en
himmel
Как
будто
спускаешься
с
неба
Det
vackraste
av
dom
alla
Самая
красивая
из
них
Drottningen
av
Vence
королева
Ванса
Hom
samlar
förnödenheter
I
sin
bruna
korg
Хом
собирает
припасы
в
свою
коричневую
корзину
Och
sakta
förbleknar
stadens
färgsprakande
torg
И
красочные
площади
города
медленно
исчезают
Då
nicker
vi
mot
varann
och
höjer
våra
glas
Мы
обнимаем
друг
друга
и
поднимаем
бокалы.
Snart
är
det
vår
tur,
snart
har
vår
drottning
handlat
klart
Скоро
настанет
наша
очередь,
скоро
наша
Королева
начнет
действовать.
Så
vänder
hon
sej
mot
baren
Она
поворачивается
к
бару.
Och
ser
oss
på
trottoaren
И
увидишь
нас
на
тротуаре
Och
ger
oss
ett
leende
И
дарит
нам
улыбку
Som
ingen
annan
har
Которого
больше
ни
у
кого
нет
Då
skriker
vi
ut
extasen
Затем
мы
кричим
от
экстаза
Och
krossar
dom
tomma
glasen
Разбивая
пустой
стакан
Då
vet
vi
att
också
Тогда
мы
знаем,
что
также
Denna
afton
kan
bli
bra
Этот
вечер
может
быть
хорошим
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bjorn Svante Afzelius, Mikael Wiehe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.