Текст и перевод песни Björn Afzelius - Renée Chardier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Renée Chardier
Рене Шардье
Hos
Renèe
Chardier
У
Рене
Шардье,
I
byn
St-Jean-de-Luz
В
городе
Сен-Жан-де-Люз,
Vid
foten
av
pyrenèerna
У
подножия
Пиренеев,
Brinner
jämt
ett
ljus
Всегда
горит
свет.
Hon
har
tänt
det
en
gång
Она
зажгла
его
однажды
Och
hon
håller
det
vid
liv
И
поддерживает
его,
Tills
man
skriver
henne
och
lämnar
bud
Пока
кто-нибудь
не
напишет
ей
и
не
сообщит,
Att
jag
gått
min
sista
strid
Что
я
принял
свой
последний
бой.
Hos
Renèe
Chardier
У
Рене
Шардье
Kan
jag
alltid
finna
tröst
Я
всегда
могу
найти
утешение,
Och
om
hon
anser
att
jag
förtjäner
det
И
если
она
сочтет,
что
я
этого
заслуживаю,
Får
jag
plats
vid
hennes
bröst
Я
найду
место
у
ее
груди.
Men
hon
ställer
krav
Но
она
требовательна
På
mitt
mod
och
min
konsekvens
К
моей
смелости
и
последовательности,
Och
på
min
trofasthet
mot
dom
ideal
И
к
моей
верности
тем
идеалам,
Jag
haft
när
ljuset
tänts
Что
у
меня
были,
когда
свет
был
зажжен.
För
hon
har
stridit
själv
Ведь
она
сама
сражалась,
Hon
har
kämpat
själv
Она
сама
боролась,
Hon
har
mist
sin
man
I
ett
krig
Она
потеряла
мужа
на
войне.
Sina
söner
sänder
hon
från
land
till
land
Своих
сыновей
она
отправляет
из
страны
в
страну,
Varhelst
hon
ser
en
helig
strid
Где
бы
она
ни
видела
священную
битву.
Hos
Renèe
Chardier
У
Рене
Шардье
Får
jag
vin
på
första
maj
Мне
нальют
вина
в
Первомай,
Och
om
kvällen
ber
hon
om
sångerna
И
вечером
она
попросит
песни,
Som
bor
I
min
gitarr
Что
живут
в
моей
гитаре.
Hos
Renèe
Chardier
У
Рене
Шардье
Får
jag
kraft
att
stå
emot
Я
получаю
силы
сопротивляться,
För
Renèe
Chardier
är
som
livet
självt
Ведь
Рене
Шардье
— как
сама
жизнь,
Där
det
flyter
fram
I
mitt
blod
Что
течет
в
моей
крови.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bjorn Svante Afzelius
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.