Текст и перевод песни Björn Afzelius - Tankar i Havanna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tankar i Havanna
Havana Thoughts
Skymningen
I
Karibien
faller
mjukt
över
land
och
hav
The
Caribbean
twilight
falls
softly
over
land
and
sea
Stjärnorna
ovanför
är
som
diamanter
I
tusental
The
stars
above
are
like
diamonds
in
thousands
Nattvinden
från
Havanna
är
tung
av
dofter
och
varm
musik
The
night
wind
from
Havana
is
heavy
with
scents
and
warm
music
Jag
tänker
på
hur
vi
har
det
därhemma
I
think
about
how
we
have
it
back
home
På
bussresan
från
Cojimar
till
staden
sitter
man
som
på
fest
On
the
bus
ride
from
Cojimar
to
the
city
you
sit
as
if
at
a
party
Nog
ser
de
att
man
är
utlänning,
men
man
är
som
en
hedersgäst
Surely
they
see
that
you
are
a
foreigner,
but
you
are
like
a
guest
of
honour
Här
talar
man
med
varandra
och
ser
varann
in
I
ögonen
Here
you
talk
with
each
other
and
look
each
other
in
the
eye
Jag
tänker
på
hur
vi
har
det
därhemma
I
think
about
how
we
have
it
back
home
I
gränderna
ner'
vid
hamnen
står
inte
horerna
kvar
på
plass
In
the
alleys
down
by
the
harbour
the
whores
no
longer
stand
in
place
Flickan
ifrån
Havanna
har
slitit
av
sig
sin
bleka
mask
The
girl
from
Havana
has
torn
off
her
pale
mask
Hon
var
flera
hundra
tusen
en
gång,
nu
bygger
hon
framtiden
Once
she
was
worth
several
hundred
thousand,
now
she
builds
the
future
Jag
tänker
på
hur
vi
har
det
därhemma
I
think
about
how
we
have
it
back
home
Jeg
ser
inga
juvelerare
eller
pälssmuglare
I
stan
I
see
no
jewellers
or
fur
smugglers
in
town
Jeg
ser
heller
inga
utslagna
eller
rädda
Nor
do
I
see
any
beaten
up
or
frightened
Jag
ser
däremot
att
alla
har
arbete
och
ett
eget
hem
I
do
see
that
everyone
has
a
job
and
a
home
of
their
own
Jag
tänker
på
hur
vi
har
det
därhemma
I
think
about
how
we
have
it
back
home
Jag
går
ut
mot
Almendaresparken
och
ser
alla
fina
hus
I
go
out
to
Almendares
Park
and
see
all
the
fine
houses
Här
levde
en
gång
de
rikaste
I
ett
omätligt
sus
och
dus
Here
once
lived
the
richest
in
unmeasurable
luxury
and
revelry
Idag
är
palatsen
sjukhus
och
daghem
och
skolor
för
de
små
Today
the
palaces
are
hospitals,
day
care
centres
and
schools
for
the
young
Jag
tänker
på
hur
vi
har
det
därhemma
I
think
about
how
we
have
it
back
home
"Patria
o
murte"
- "Mer
än
mitt
liv
är
mitt
fosterland"
"Patria
o
murte"
- "More
than
my
life
is
my
fatherland"
Står
det
på
husfasaderna
I
neonljus
It
says
on
the
facades
of
the
houses
in
neon
lights
"Arbetare,
förena
er
världen
över
och
ta
till
kamp!"
"Workers
of
the
world,
unite
and
take
up
the
struggle!"
Jag
tänker
på
hur
vi
har
det
därhemma
I
think
about
how
we
have
it
back
home
Jag
går
längs
Malecònpromenaden
och
känner
mig
rörd
och
stolt
I
walk
along
the
Malecón
promenade
and
feel
moved
and
proud
Och
stärk
inför
kommunismens
idè
som
enade
Kubas
folk
And
strengthened
in
front
of
the
communist
idea
that
united
the
Cuban
people
Att
resa
sig
mot
förtryckarna
och
sen
slänga
de
ut
I
sjön
To
rise
against
the
oppressors
and
then
throw
them
into
the
sea
Jag
tänker
på
hur
vi
har
det
därhemma
I
think
about
how
we
have
it
back
home
På
bykrogen
I
Cojimar
blir
ingen
full
I
sin
ensamhet;
At
the
village
tavern
in
Cojimar
no
one
gets
drunk
in
their
solitude;
Där
unga
och
gamla
blandas
flödar
skratten
There,
young
and
old
mingle,
the
laughter
flows
freely
Det
enda
somär
berusande
är
gemenskapen
I
vår
sång:
The
only
intoxicating
thing
is
our
common
bond
in
song:
"Guantanamera"
stiger
I
natten
"Guantanamera"
rises
in
the
night
Skymningen
I
Karibien
faller
mjukt
över
land
och
hav
The
Caribbean
twilight
falls
softly
over
land
and
sea
Stjärnorna
ovanför
är
som
diamanter
I
tusental
The
stars
above
are
like
diamonds
in
thousands
Nattvinden
från
Havanna
är
tung
av
dofter
och
varm
musik
The
night
wind
from
Havana
is
heavy
with
scents
and
warm
music
Jag
tänker
på
hur
vi
har
det
därhemma
I
think
about
how
we
have
it
back
home
Jag
tänker
på
hur
vi
har
det
därhemma
I
think
about
how
we
have
it
back
home
Jag
tänker
på
hur
vi
har
det
därhemma
I
think
about
how
we
have
it
back
home
Jag
tänker
på
hur
vi
har
det
därhemma
I
think
about
how
we
have
it
back
home
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bjorn Svante Afzelius
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.