Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tusen bitar - Live
Тысяча кусочков - Концертная запись
Det
säges
at
over
molnen,
är
himlen
alltid
blå
Говорят,
что
над
облаками
небо
всегда
голубое,
Men
det
kan
var
svårt
å
tro
när
man
inte
ser
den
Но
в
это
так
трудно
поверить,
когда
ты
его
не
видишь.
Og
det
säges
at
efter
regnet,
kommer
solen
fram
igjen
И
говорят,
что
после
дождя
снова
выглянет
солнце,
Men
det
hjälper
sellan
dom
som
har
blitt
våta
Но
это
слабое
утешение
для
тех,
кто
промок.
For
när
vennarna
försvinner
eller
kärleken
tar
slut
Ведь
когда
друзья
исчезают
или
любовь
подходит
к
концу,
Ser
man
allt
med
lite
andra
ögon
Ты
видишь
всё
немного
другими
глазами.
Man
övar
sig
og
långsamt
blir
man
bettre
på
å
se
Ты
учишься,
и
постепенно
у
тебя
всё
лучше
получается
видеть
Skilnad
mellan
sanninger
og
lögner
Разницу
между
правдой
и
ложью.
Allting
kan
gå
i
tu
Всё
может
разбиться
надвое,
Men
et
hjärte
kan
gå
i
tusen
bitar
Но
сердце
может
разбиться
на
тысячу
кусочков.
Säger
du
at
du
är
min
venn
Ты
говоришь,
что
ты
мой
друг,
Så
är
du
kanskje
det
Может
быть,
это
и
так.
Allting
kan
gå
i
tu
Всё
может
разбиться
надвое,
Men
et
hjärte
kan
gå
i
tusen
bitar
Но
сердце
может
разбиться
на
тысячу
кусочков.
Säger
du
at
du
är
min
venn
Ты
говоришь,
что
ты
мой
друг,
Så
är
du
kanskje
det
Может
быть,
это
и
так.
Det
säges
at
det
finns
alltid
nånting
bra
i
det
som
skjer
Говорят,
что
в
каждом
событии
есть
что-то
хорошее,
Og
troen
är
ofta
den
som
gir
oss
styrka
И
часто
именно
вера
даёт
нам
силы.
Hur
man
säger
mykcket
men
man
vet
så
lite
om
sig
själv
Как
много
мы
говорим,
но
как
мало
знаем
о
себе,
När
ångesten
og
ensamheten
kommer
Когда
приходят
тревога
и
одиночество.
For
när
vennarna
försvinner
eller
kärleken
tar
slut
Ведь
когда
друзья
исчезают
или
любовь
подходит
к
концу,
Ser
man
allt
med
lite
andra
ögon
Ты
видишь
всё
немного
другими
глазами.
Så
man
övar
sig
og
långsamt
blir
man
bettre
på
å
se
Ты
учишься,
и
постепенно
у
тебя
всё
лучше
получается
видеть
Skilnad
mellan
sanninger
og
lögner
Разницу
между
правдой
и
ложью.
Allting
kan
gå
i
tu
Всё
может
разбиться
надвое,
Men
mitt
hjärte
kan
i
tusen
bitar
Но
моё
сердце
может
разбиться
на
тысячу
кусочков.
Säger
du
att
du
är
min
venn
Ты
говоришь,
что
ты
мой
друг,
Så
är
du
kanskje
det
Может
быть,
это
и
так.
La
na
na
na
aaaa
Ла-на-на-на
аааа
Allting
kan
gå
i
tu
Всё
может
разбиться
надвое,
Men
mitt
hjärte
kan
gå
i
tusen
bitar
Но
моё
сердце
может
разбиться
на
тысячу
кусочков.
Säger
du
att
at
du
är
min
venn
Ты
говоришь,
что
ты
мой
друг,
Så
er
du
kanskje
det
Может
быть,
это
и
так.
Na
na
na
na
aaaa
На-на-на-на
аааа
Åh
allting
kan
gå
i
tu
О,
всё
может
разбиться
надвое,
Men
mitt
hjärte
kan
gå
i
tusen
bitar
Но
моё
сердце
может
разбиться
на
тысячу
кусочков.
Säger
du
at
du
är
min
venn
Ты
говоришь,
что
ты
мой
друг,
Så
är
du
säkert
det
Наверняка,
это
так.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulf Georg Georgsson, Anne Linnet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.