Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Två ljus - Live
Zwei Lichter - Live
Ligg
här
intill
mej
och
håll
om
mej
lite
Lieg
hier
neben
mir
und
halt
mich
ein
wenig
Snart
reser
jag
in
I
mej
själv
Bald
reise
ich
in
mich
selbst
hinein
Jag
önskar
det
fanns
någon
lindring
att
få
Ich
wünschte,
es
gäbe
irgendeine
Linderung
Men
jag
vet
att
det
finns
ingen
hjälp
Aber
ich
weiß,
es
gibt
keine
Hilfe
Nu
måste
jag
in
I
det
mörka
Jetzt
muss
ich
ins
Dunkle
hinein
Nu
måste
jag
ner
I
min
brunn
Jetzt
muss
ich
hinab
in
meinen
Brunnen
Där
ingen
jag
känner
kan
höra
Wo
niemand,
den
ich
kenne,
hören
kann
Hur
jag
skriker
Wie
ich
schreie
Så
jag
vill
att
du
lämnar
mej
ensam
Also
möchte
ich,
dass
du
mich
allein
lässt
När
du
tror
att
jag
fallit
I
sömn;
Wenn
du
glaubst,
ich
sei
eingeschlafen;
Jag
vill
inte
att
du
ska
se
mej
så
här
Ich
will
nicht,
dass
du
mich
so
siehst
Du
vet
att
jag
aldrig
har
trott
på
nån
Gud
Du
weißt,
dass
ich
nie
an
einen
Gott
geglaubt
habe
Men
ibland
går
jag
in
I
Hans
hus
Aber
manchmal
gehe
ich
in
Sein
Haus
Så
när
skymningen
faller
I
morgon
Wenn
also
morgen
die
Dämmerung
hereinbricht
Så
går
jag
I
kyrkan
och
tänder
två
ljus;
Dann
gehe
ich
in
die
Kirche
und
zünde
zwei
Lichter
an;
Det
ena
för
dom
jag
har
sårat
Das
eine
für
die,
die
ich
verletzt
habe
För
vännerna
som
jag
försmått
Für
die
Freunde,
die
ich
verschmäht
habe
Och
för
tårarna
som
dom
gråtit
Und
für
die
Tränen,
die
sie
geweint
haben
För
min
skull
Meinetwegen
Det
andra
för
att
jag
ska
finna
Das
andere,
damit
ich
finde
En
kärlek
som
orkar
bestå
Eine
Liebe,
die
Bestand
hat
Och
en
kvinna
som
en
gång
kan
älska
mej
som
jag
är
Und
eine
Frau,
die
mich
eines
Tages
lieben
kann,
so
wie
ich
bin
Ett
ljus
för
dom
själar
jag
sårat
Ein
Licht
für
die
Seelen,
die
ich
verletzt
habe
För
vännerna
som
jag
försmått
Für
die
Freunde,
die
ich
verschmäht
habe
Och
för
tårarna
som
dom
gråtit
Und
für
die
Tränen,
die
sie
geweint
haben
För
min
skull
Meinetwegen
Och
ett
annat
för
att
jag
ska
finna
Und
ein
anderes,
damit
ich
finde
En
kärlek
som
orkar
bestå
Eine
Liebe,
die
Bestand
hat
Och
en
kvinna
som
en
gång
kan
älska
mej
som
jag
är
Und
eine
Frau,
die
mich
eines
Tages
lieben
kann,
so
wie
ich
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bjorn Svante Afzelius
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.