Björn Afzelius - Valet - перевод текста песни на немецкий

Valet - Björn Afzeliusперевод на немецкий




Valet
Die Wahl
Fröna växer sakta under ytan. Dom trivs där det är fuktigt, mörkt och kallt.
Die Samen wachsen langsam unter der Oberfläche. Sie gedeihen, wo es feucht, dunkel und kalt ist.
Först när bladen börjar synas kan man se att det är ogräs överallt.
Erst wenn die Blätter sichtbar werden, kann man sehen, dass überall Unkraut ist.
Men om man tittar bort, inget hör, inget ser hur vet man då?
Aber wenn man wegschaut, nichts hört, nichts sieht, wie weiß man es dann?
För hör man inget, finns väl ingenting. Och det man inte ser finns säkert inte till.
Denn wenn man nichts hört, gibt es wohl nichts. Und was man nicht sieht, existiert sicher nicht.
I mars har du fortfarande tid. Du kan ta det innan knopparna slår ut.
Im März hast du noch Zeit. Du kannst es entfernen, bevor die Knospen aufgehen.
Men om du låter det stå kvar, tills sommar'n är förbi,
Aber wenn du es stehen lässt, bis der Sommer vorbei ist,
har det växt dej över huvudet till slut.
Dann ist es dir am Ende über den Kopf gewachsen.
I dag tar rasisterna en. I morgon tar dom kanske två.
Heute nehmen die Rassisten einen. Morgen nehmen sie vielleicht zwei.
Frankrike tog dom med storm.
Frankreich nahmen sie im Sturm.
Vem vet när det är dej dom ger sej på.
Wer weiß, wann sie sich an dir vergreifen.
Vakna upp! Fatta mod! Börja se dej omkring!
Wach auf! Fasse Mut! Schau dich um!
Bli inte en av dom som bara står där se'n,
Werde nicht einer von denen, die dann nur dastehen,
Och säjer att, jag visste ingenting.
Und sagen: Ich wusste von nichts.
Varje dag föds nya hot mot våra liv. Varje morgon står missilerna klara.
Jeden Tag entstehen neue Bedrohungen für unser Leben. Jeden Morgen stehen die Raketen bereit.
I det mörker som vi blundar där rustar dom för krig.
In der Dunkelheit, vor der wir die Augen verschließen, rüsten sie zum Krieg.
Hur kan vi slåss ifall vi inte inser faran?
Wie können wir kämpfen, wenn wir die Gefahr nicht erkennen?
Idag har du arbete och lön. I morgon kanske du får gå.
Heute hast du Arbeit und Lohn. Morgen musst du vielleicht gehen.
Miljonerna som svälter i världen utenför står bara litt längre ner i samma hål.
Die Millionen, die draußen in der Welt hungern, stehen nur ein Stück tiefer im selben Loch.
Vakna upp! Fatta mod! Börja se dej omkring!
Wach auf! Fasse Mut! Schau dich um!
Bli inte en av dom som bara står där se'n,
Werde nicht einer von denen, die dann nur dastehen,
Och säjer att, jag visste ingenting.
Und sagen: Ich wusste von nichts.
Dom flesta går med strömmen om det går. Dom flesta vill ju helst ha lugn och ro.
Die meisten schwimmen mit dem Strom, wenn es geht. Die meisten wollen ja am liebsten Ruhe und Frieden.
Men om fascismen kommer smygande tillbaks,
Aber wenn der Faschismus zurückschleicht,
är det du och jag som måste stå emot.
Dann sind es du und ich, die Widerstand leisten müssen.
Ogräset växer och frodas. slipa och vässa din kniv.
Das Unkraut wächst und gedeiht. Also schleife und schärfe dein Messer.
Om du låter det spridas med vinden över världen får du plikta för din tvekan med ditt liv.
Wenn du es sich mit dem Wind über die Welt verbreiten lässt, wirst du für dein Zögern mit deinem Leben bezahlen.
Vakna upp! Börja se dej omkring! Fatta mod!
Wach auf! Schau dich um! Fasse Mut!
du kan säg' till dina ungar när dom frågar dej,
Damit du deinen Kindern sagen kannst, wenn sie dich fragen,
Att du var en av dom som stod emot.
Dass du einer von denen warst, die Widerstand geleistet haben.





Авторы: Peggy Seeger, Mikael Wiehe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.