Текст и перевод песни Björn Afzelius - Vi lever ännu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vi lever ännu
Мы все еще живы
Vi
har
gått
med
öppna
ögon
I
förväntningarnas
tid;
Мы
шли
с
открытыми
глазами
во
времена
ожидания,
Vi
har
blundat
I
besvikelse
när
allting
var
förbi;
Men
vi
lever
ännu.
Мы
закрывали
их
в
разочаровании,
когда
все
проходило.
Но
мы
все
еще
живы.
Vi
har
klättrat
uppför
berget
till
triumfernas
högsta
topp;
Мы
взбирались
на
гору
к
высочайшей
вершине
триумфа,
Vi
har
handlöst
störtat
utför
när
vi
äntli'n
kommit
opp;
Мы
беспомощно
срывались
вниз,
когда,
наконец,
достигали
ее,
Men
vi
lever
ännu,
men
vi
lever
ännu.
Но
мы
все
еще
живы,
мы
все
еще
живы.
Vi
har
vandrat
I
gemenskapen
med
dom
vi
håller
av;
Мы
бродили
в
единении
с
теми,
кого
любим,
Vi
har
lidit
oss
igenom
alla
ensamhetens
kval;
Men
vi
lever
ännu.
Мы
прошли
через
всю
муку
одиночества.
Но
мы
все
еще
живы.
Man
har
hälsta
oss
med
värme
och
med
kärleksfulla
ord;
Нас
приветствовали
с
теплотой
и
словами
любви,
Man
har
visat
oss
en
kyla
som
har
isat
vårat
blod;
Нам
показывали
холод,
леденивший
нашу
кровь,
Men
vi
lever
ännu,
ja
vi
lever
ännu.
Но
мы
все
еще
живы,
да,
мы
все
еще
живы.
Så
det
tycks
som
själva
livet
är
en
motsättning
I
sej;
Похоже,
что
сама
жизнь
- это
противоречие,
Varje
kärlek
bär
ett
minne
av
ett
hat;
Каждая
любовь
несет
в
себе
память
о
ненависти,
Varje
ögonblick
av
lycka
bär
en
skugga
av
en
sorg;
Каждый
миг
счастья
несет
в
себе
тень
печали,
Varje
trygghet
vilar
på
en
vilsenhet;
Каждая
уверенность
зиждется
на
заблуждении,
Vi
lever
ännu,
ja,
vi
lever
ännu.
Мы
все
еще
живы,
да,
мы
все
еще
живы.
Vi
har
sagt
att
det
finns
ingenting
som
inte
klarar
av;
Мы
говорили,
что
нет
ничего
невозможного,
Vi
har
trott
ibland
att
allting
en
dag
ändå
går
I
kras;
Мы
иногда
верили,
что
однажды
все
рухнет,
Men
vi
lever
ännu,
ja
vi
lever
ännu.
Но
мы
все
еще
живы,
да,
мы
все
еще
живы.
Så
vi
fortsätter
att
vandra,
ja,
vi
fortsätter
att
gå;
Поэтому
мы
продолжаем
идти,
да,
мы
продолжаем
свой
путь,
Vi
vet
inte
hur
man
stannar,
vi
har
gått
för
många
år;
Мы
не
знаем,
как
остановиться,
мы
шли
слишком
много
лет,
Och
vi
lever
ännu,
ja
vi
lever
ännu.
И
мы
все
еще
живы,
да,
мы
все
еще
живы.
Så
vi
klamrar
fast
vid
tanken
på
att
sträva
mot
ett
mål,
Поэтому
мы
цепляемся
за
мысль
о
стремлении
к
цели,
Se'n
får
tiden
visa
om
man
tar
sej
dit.
Время
покажет,
доберемся
ли
мы
до
нее.
Man
vill
ju
känna
att
man
ändå
gör
nå't
av
sitt
enda
liv;
Хочется
верить,
что
мы
делаем
что-то
со
своей
единственной
жизнью,
Skall
man
falla
vill
man
göra
det
I
strid;
Если
суждено
пасть,
то
только
в
бою,
Vi
lever
ännu;
Ja,
vi
lever
ju.
Мы
все
еще
живы,
да,
мы
живы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bjorn Svante Afzelius
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.