Björn Afzelius - You Never Can Tell - Live - перевод текста песни на немецкий

You Never Can Tell - Live - Björn Afzeliusперевод на немецкий




You Never Can Tell - Live
Man kann nie wissen - Live
It was a teenage wedding,
Es war eine Teenager-Hochzeit,
And the old folks wished them well
Und die Alten wünschten ihnen Glück
You could see that Pierre
Man konnte sehen, dass Pierre
Did truly love the mademoiselle
Die Mademoiselle wirklich liebte
And now the young monsieur
Und nun haben der junge Monsieur
And madame have rung the chapel bell,
Und Madame die Hochzeitsglocken geläutet,
"C'est la vie", say the old folks,
"C'est la vie", sagen die Alten,
It goes to show you never can tell
Das zeigt, man kann nie wissen
They furnished off an apartment
Sie richteten eine Wohnung ein
With a two room Roebuck sale
Mit Möbeln aus einem Roebuck-Ausverkauf für zwei Zimmer
The coolerator was crammed
Der Kühlschrank war vollgestopft
With TV dinners and ginger ale,
Mit Fertiggerichten und Ginger Ale,
But when Pierre found work,
Aber als Pierre Arbeit fand,
The little money comin' worked out well
Reichte das wenige Geld, das reinkam, gut aus
"C'est la vie", say the old folks,
"C'est la vie", sagen die Alten,
It goes to show you never can tell
Das zeigt, man kann nie wissen
They had a hi-fi phono, boy, did they let it blast
Sie hatten einen Hi-Fi-Plattenspieler, Junge, ließen sie den krachen
Seven hundred little records,
Siebenhundert kleine Platten,
All rock, rhythm and jazz
Alles Rock, Rhythm and Jazz
But when the sun went down,
Aber wenn die Sonne unterging,
The rapid tempo of the music fell
Wurde das schnelle Tempo der Musik langsamer
"C'est la vie", say the old folks,
"C'est la vie", sagen die Alten,
It goes to show you never can tell
Das zeigt, man kann nie wissen
They bought a souped-up jitney,
Sie kauften einen aufgemotzten Kleinwagen,
'Twas a cherry red '53,
Es war ein kirschroter '53er,
They drove it down New Orleans
Sie fuhren damit runter nach New Orleans
To celebrate their anniversary
Um ihren Jahrestag zu feiern
It was there that Pierre was married
Dort hatte Pierre geheiratet
To the lovely mademoiselle
Die liebliche Mademoiselle
"C'est la vie", say the old folks,
"C'est la vie", sagen die Alten,
It goes to show you never can tell
Das zeigt, man kann nie wissen
It was a teenage wedding,
Es war eine Teenager-Hochzeit,
And the old folks wished them well
Und die Alten wünschten ihnen Glück
You could see that Pierre
Man konnte sehen, dass Pierre
Did truly love the mademoiselle
Die Mademoiselle wirklich liebte
And now the young monsieur
Und nun haben der junge Monsieur
And madame have rung the chapel bell,
Und Madame die Hochzeitsglocken geläutet,
"C'est la vie", say the old folks,
"C'est la vie", sagen die Alten,
It goes to show you never can tell
Das zeigt, man kann nie wissen
"C'est la vie", say the old folks,
"C'est la vie", sagen die Alten,
It goes to show you never can tell
Das zeigt, man kann nie wissen
"C'est la vie", say the old folks,
"C'est la vie", sagen die Alten,
It goes to show you never can tell
Das zeigt, man kann nie wissen





Авторы: Chuck Berry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.