Текст и перевод песни Björn Skifs - Trapped In the Moonlight
Trapped In the Moonlight
Trapped In the Moonlight
Cuando
se
duermen
las
palabras
en
la
cuna
de
tus
labios,
When
words
fall
asleep
in
the
cradle
of
your
lips,
Yo
contaré
el
silencio
que
hace
años
I
will
count
the
silence
that
for
years
Callamos
para
no
dolernos
pa
no
hacernos
daño
We
kept
quiet
to
avoid
pain,
to
avoid
hurting
each
other
Para
sufrir
y
querernos
para
vernos
como
extraños.
To
suffer
and
love
each
other,
to
see
each
other
as
strangers.
No
entiendo
nada,
ni
siquiera
ya
tu
idioma,
I
don't
understand
anything,
not
even
your
language
anymore,
Dices
que
te
mueres
sin
mí
y
me
dejas
sola,
You
say
you're
dying
without
me
and
you
leave
me
alone,
Ahora
me
ahoga
esta
soga
que
es
tu
rechazo,
Now
this
rope,
your
rejection,
is
choking
me,
Tus
brazos
ya
no
abrazan
se
deshacen
nuestros
lazos.
Your
arms
no
longer
embrace,
our
bonds
unravel.
Y
a
veces
pienso
que
si
yo
pudiera
tocarte
en
mis
sueños,
And
sometimes
I
think
that
if
I
could
touch
you
in
my
dreams,
Si
cuando
escuches
mi
adiós
recordarás
lo
que
siento...
If
when
you
hear
my
goodbye
you
will
remember
what
I
feel...
Ya
no
volveré
a
mirar
atrás
I
will
not
look
back
again
El
camino
que
hicieron
tus
dedos,
The
path
your
fingers
made,
Recorriendo
el
cielo
y
el
mar
Crossing
the
sky
and
the
sea
A
través
de
mi
cuerpo
y...
Through
my
body
and...
Tú
te
miraste
detrás
del
cristal
You
looked
behind
the
glass
Para
ver
si
te
echaba
de
menos,
To
see
if
I
missed
you,
Un
momento
otro
día
especial
A
moment,
another
special
day
Y
no
te
tengo...
And
I
don't
have
you...
Que
decirte
que
cantarte
que
no
hayas
escuchado,
What
to
tell
you,
what
to
sing
to
you
that
you
haven't
already
heard,
Que
contarte
y
explicarte
porque
no
estás
a
mi
lado,
What
to
tell
you,
what
to
explain
why
you're
not
by
my
side,
Tantos
años
han
pasado
y
ahora
me
encuentro
sin
ti,
So
many
years
have
passed
and
now
I
find
myself
without
you,
Pero
niña
te
mereces
más
que
nadie
ser
feliz,
But
girl,
you
deserve
more
than
anyone
to
be
happy,
Y
conmigo
no
lo
eras
habían
tantas
barreras,
And
with
me
you
weren't,
there
were
so
many
barriers,
El
tiempo
no
supera
las
broncas
y
la
tensión,
Time
doesn't
overcome
fights
and
tension,
Ya
cruzamos
las
frontera
We
already
crossed
the
border
Y
nuestra
primavera
And
our
spring
Se
convierte
en
algo
frío
y
pasajero
cuál
ciclón,
Becomes
something
cold
and
fleeting
like
a
cyclone,
No
pudimos
con
los
gritos
ni
tampoco
con
los
celos
We
couldn't
handle
the
screams,
nor
the
jealousy
Discusiones
y
reproches
al
final
nos
pudo
el
miedo
Arguments
and
reproaches,
in
the
end
fear
overcame
us
Tu
eras
diez
y
yo
era
cero
You
were
ten
and
I
was
zero
Lo
dije
más
de
una
vez
I
said
it
more
than
once
Y
aunque
no
estés
a
mi
lado
siempre
te
voy
a
querer,
And
even
if
you're
not
by
my
side,
I
will
always
love
you,
Te
prometo
no
olvidarte
guardarte
en
mi
corazón
I
promise
not
to
forget
you,
to
keep
you
in
my
heart
No
te
olvides
lo
que
fuimos,
no
te
olvides
quién
soy
yo...
Don't
forget
what
we
were,
don't
forget
who
I
am...
Ya
no
volveré
a
mirar
atrás
I
will
not
look
back
again
El
camino
que
hicieron
tus
dedos,
The
path
your
fingers
made,
Recorriendo
el
cielo
y
el
mar
Crossing
the
sky
and
the
sea
A
través
de
mi
cuerpo
y...
Through
my
body
and...
Tú
te
miraste
detrás
del
cristal
You
looked
behind
the
glass
Para
ver
si
te
echaba
de
menos,
To
see
if
I
missed
you,
Un
momento
otro
día
especial
A
moment,
another
special
day
Y
no
te
tengo...
And
I
don't
have
you...
Safree
y
Rees
Safree
and
Rees
Si
me
sueltas
para
siempre
dime
que
sería
de
mí,
If
you
let
go
of
me
forever,
tell
me
what
would
become
of
me,
Si
te
abrazo
tú
te
apartas
y
me
alejas
más
de
tí,
If
I
hug
you,
you
pull
away
and
push
me
further
away
from
you,
Si
me
rompo
en
mil
pedazos
si
hemos
llegado
hasta
aquí,
If
I
break
into
a
thousand
pieces,
if
we
have
come
this
far,
Si
supieras
cuánto
te
amo
si
pudiera
ser
feliz.
If
you
knew
how
much
I
love
you,
if
I
could
be
happy.
Si
me
sueltas
para
siempre
dime
que
sería
de
mí,
If
you
let
go
of
me
forever,
tell
me
what
would
become
of
me,
Si
te
abrazo
tú
te
apartas
y
me
alejas
más
de
tí,
If
I
hug
you,
you
pull
away
and
push
me
further
away
from
you,
Si
me
rompo
en
mil
pedazos
si
hemos
llegado
hasta
aquí,
If
I
break
into
a
thousand
pieces,
if
we
have
come
this
far,
Si
supieras
cuánto
te
amo,
yeeeah...
If
you
knew
how
much
I
love
you,
yeeeah...
Ya
no
volveré
a
mirar
atrás
I
will
not
look
back
again
El
camino
que
hicieron
tus
dedos,
The
path
your
fingers
made,
Recorriendo
el
cielo
y
el
mar
Crossing
the
sky
and
the
sea
A
través
de
mi
cuerpo
y...
Through
my
body
and...
Tú
te
miraste
detrás
del
cristal
You
looked
behind
the
glass
Para
ver
si
te
echaba
de
menos,
To
see
if
I
missed
you,
Un
momento
otro
día
especial
A
moment,
another
special
day
Y
no
te
tengo...
And
I
don't
have
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.