Текст и перевод песни Björn Ulvaeus feat. Benny Andersson - I Know Him So Well
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Know Him So Well
Я знаю его так хорошо
"I
Know
Him
So
Well"
"Я
знаю
его
так
хорошо"
Nothing
is
so
good
it
lasts
eternally,
Ничто
не
длится
вечно,
даже
самое
хорошее,
Perfect
situations
must
go
wrong,
Идеальные
ситуации
рушатся,
But
this
have
never
yet
prevented
me,
Но
это
никогда
не
мешало
мне
Wanting
far
to
much,
Желать
слишком
многого
For
far
too
long,
Слишком
долго.
Looking
back
I
could
have
played
it
differently,
Оглядываясь
назад,
я
могла
бы
сыграть
иначе,
Won
a
few
more
moments
who
can
tell,
Выиграть
ещё
несколько
мгновений,
кто
знает,
But
it
took
time
to
understand
men,
Но
потребовалось
время,
чтобы
понять
мужчин.
Now
at
least
I
know,
Теперь,
по
крайней
мере,
я
знаю,
I
know
him
well,
Я
знаю
его
хорошо.
Wasn′t
it
good,
Разве
это
не
было
прекрасно,
Oh
so
good,
О,
так
прекрасно,
Wasn't
he
fine,
Разве
он
не
был
замечательным,
Oh
so
fine,
О,
таким
замечательным,
Isn′t
madness
he
can't
be
mine,
Безумие,
что
он
не
может
быть
моим.
But
in
the
end
he
needs
a
little
bit
more
than
me,
Но
в
конце
концов,
ему
нужно
немного
больше,
чем
я,
More,
security,
Больше
безопасности,
He
needs
fantasy
and
freedom,
Ему
нужны
фантазия
и
свобода.
I
know
him
so
well,
Я
знаю
его
так
хорошо.
No
one
in
your
life
is
with
you
constantly,
Никто
в
твоей
жизни
не
будет
с
тобой
постоянно,
No
one
is
completely
on
your
side,
Никто
не
будет
полностью
на
твоей
стороне.
And
though
I'd
move
my
world
to
be
with
him,
И
хотя
я
бы
перевернула
весь
мир,
чтобы
быть
с
ним,
Still
the
gap
between
us
is
too
wide,
Пропасть
между
нами
всё
ещё
слишком
широка.
Looking
back
I
could
have
played
differently,
Оглядываясь
назад,
я
могла
бы
сыграть
иначе,
Won
a
few
more
moments
who
can
tell,
Выиграть
ещё
несколько
мгновений,
кто
знает,
(I
was
just
a
little
girl)
(Я
была
всего
лишь
маленькой
девочкой)
But
I
was
ever
so
much
younger
then,
Но
тогда
я
была
намного
моложе,
(So
much
younger
then)
(Намного
моложе)
Now
at
least
I
know,
Теперь,
по
крайней
мере,
я
знаю,
I
know
him
well.
Я
знаю
его
хорошо.
Wasn′t
it
good,
Разве
это
не
было
прекрасно,
Oh
so
good,
О,
так
прекрасно,
Wasn′t
he
fine,
Разве
он
не
был
замечательным,
Oh
so
fine,
О,
таким
замечательным.
Isn't
madness
he
won′t
be
mine,
Безумие,
что
он
не
будет
моим.
Didn't
I
know,
Разве
я
не
знала,
How
it
would
go,
Как
всё
будет?
If
I
knew
from
the
start,
Если
я
знала
с
самого
начала,
Why
am
I
falling
apart?
Почему
же
я
разрываюсь
на
части?
Wasn′t
he
good,
Разве
он
не
был
хорош,
Wasn't
he
fine,
Разве
он
не
был
замечателен,
Isn′t
it
madness
he
won't
be
mine,
Не
безумие
ли,
что
он
не
будет
моим?
But
in
the
end
he
needs
a
little
bit
more
than
me,
Но
в
конце
концов,
ему
нужно
немного
больше,
чем
я,
More,
security,
Больше
безопасности,
He
needs
his
fantasy
and
freedom,
Ему
нужны
его
фантазия
и
свобода.
It
took
time
to
understand
men,
Потребовалось
время,
чтобы
понять
мужчин.
I
know
him
so
well.
Я
знаю
его
так
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bjoern K. Ulvaeus, Tim Rice, Benny Goran Bror Andersson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.