Björn Ulvaeus feat. Benny Andersson - The American and Florence / Nobody's Side - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Björn Ulvaeus feat. Benny Andersson - The American and Florence / Nobody's Side




The American and Florence / Nobody's Side
Американец и Флоренс / Ни на чьей стороне
You want to lose your only friend?
Хочешь потерять своего единственного друга?
Well, keep it up, you're doing fine
Что ж, продолжай в том же духе, у тебя отлично получается.
Why this humiliation?
Зачем это унижение?
Why treat me like a fool?
Зачем ты обращаешься со мной, как с дураком?
I've taken shit for seven years
Семь лет я это терпел,
And I won't take it anymore
И больше терпеть не буду.
I'm only teasing Soviets
Я всего лишь поддразниваю Советов
With gentle bonhomie
С легкой добродушностью,
And you've a better reason to be anti-them than me.
А у тебя больше причин быть против них, чем у меня.
There's a time and there's a place.
Есть время и место.
Is this the girl who always said
Это та самая девушка, которая всегда говорила,
She wants to know the truth?
Что хочет знать правду?
There's a time and there's a place...
Есть время и место...
1956 -- Budapest is rising
1956 -- Будапешт восстает
1956 -- Budapest is rising
1956 -- Будапешт восстает
I'd have thought you'd support
Я думал, ты поддержишь
Any attack on these people
Любую атаку на этих людей
1956 -- Budapest is rising
1956 -- Будапешт восстает
On the people who ran
На людей, которые бездумно
Mindlessly over your childhood
Прошли по твоему детству
Don't let them fool you for
Не дай им обмануть тебя,
Thirty years on they're the same
Тридцать лет спустя они все те же
1956 -- Budapest is fighting
1956 -- Будапешт сражается
1956 -- Budapest is falling
1956 -- Будапешт падает
They see chess as a war
Они видят шахматы как войну,
Playing with pawns just like Poland
Играя пешками, как с Польшей.
1956 -- Budapest is dying
1956 -- Будапешт умирает
If you walk out on me
Если ты уйдешь от меня,
They will have won their first battle
Они выиграют свою первую битву.
Wouldn't your father
Разве твой отец
Have begged you to stay in the game?
Не умолял бы тебя остаться в игре?
He would -- but he didn't know you
Он бы умолял, но он не знал тебя.
He'd loathe your behaviour and so do I --
Он бы ненавидел твое поведение, как и я --
Why'd you have to do this to me?
Зачем ты так со мной поступаешь?
What's going on around me
То, что происходит вокруг меня,
Is barely making sense
Практически лишено смысла.
I need some explanations fast
Мне нужны объяснения, и быстро.
I see my present partner
Я вижу свою нынешнюю партнершу
In the imperfect tense
В прошедшем времени
And I don't see how we can last
И не понимаю, как мы можем продолжать.
I feel I need a change of cast
Мне кажется, мне нужна смена состава.
Maybe I'm on nobody's side
Возможно, я ни на чьей стороне.
And when he gives me reasons
И когда он дает мне причины,
To justify each move
Чтобы оправдать каждый ход,
They're getting harder to believe
В них все труднее поверить.
I know this can't continue
Я знаю, что так больше не может продолжаться.
I've still a lot to prove
Мне еще многое нужно доказать.
There must be more I could achieve
Должно быть что-то большее, чего я могла бы достичь.
But I don't have the nerve to leave
Но у меня не хватает смелости уйти.
Everybody's playing the game
Все играют в игру,
But nobody's rules are the same
Но ни у кого нет одинаковых правил.
Nobody's on nobody's side
Никто ни на чьей стороне.
Better learn to go it alone
Лучше научиться справляться в одиночку.
Recognize you're out on your own
Признать, что ты сама по себе.
Nobody's on nobody's side
Никто ни на чьей стороне.
The one I should not think of
Тот, о ком я не должна думать,
Keeps rolling through my mind
Не выходит у меня из головы.
And I don't want to let that go
И я не хочу отпускать эту мысль.
No lovers ever faithful
Нет верных любовников,
No contract truly signed
Нет по-настоящему подписанных контрактов.
There's nothing certain left to know
Не осталось ничего определенного, что можно было бы знать.
And how the cracks begin to show!
И как начинают проявляться трещины!
Never make a promise or plan
Никогда не давай обещаний и не строй планов.
Take a little love where you can
Бери немного любви, где можешь.
Nobody's on nobody's side
Никто ни на чьей стороне.
Never stay too long in your bed
Никогда не оставайся слишком долго в постели.
Never lose your heart, use your head
Никогда не теряй голову, пользуйся ею.
Nobody's on nobody's side
Никто ни на чьей стороне.
Never take a stranger's advice
Никогда не слушай советов незнакомцев.
Never let a friend fool you twice
Никогда не позволяй другу обмануть тебя дважды.
Nobody's on nobody's side
Никто ни на чьей стороне.
Everybody's playing the game
Все играют в игру,
But nobody's rules are the same
Но ни у кого нет одинаковых правил.
Nobody's on nobody's side
Никто ни на чьей стороне.
Never leave a moment too soon
Никогда не уходи слишком рано.
Never waste a hot afternoon
Никогда не трать впустую жаркий день.
Nobody's on nobody's side
Никто ни на чьей стороне.
Never stay a minute too long
Никогда не оставайся ни на минуту дольше.
Don't forget the best will go wrong
Не забывай, что даже самое лучшее может пойти не так.
Nobody's on nobody's side
Никто ни на чьей стороне.
Never be the first to believe
Никогда не верь первым.
Never be the last to deceive
Никогда не будь последним, кто обманывает.
Nobody's on nobody's side
Никто ни на чьей стороне.
Never make a promise or plan
Никогда не давай обещаний и не строй планов.
Take a little love where you can
Бери немного любви, где можешь.
Nobody's on nobody's side...
Никто ни на чьей стороне...





Авторы: benny andersson, björn ulvaeus, tim rice


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.