Текст и перевод песни Bjørn Eidsvåg - Blikket Ditt (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blikket Ditt (Remastered)
Твой взгляд (Remastered)
Eg
ser
det
i
blikket
ditt
Я
вижу
это
по
твоим
глазам,
Eg
e
kje
lenger
den
eg
va
for
deg
før
Я
уже
не
тот,
кем
был
для
тебя
раньше.
Du
har
ein
heilt
nye
favoritt
У
тебя
появился
совсем
другой
фаворит,
Eg
e
forsatt
ein
du
like
- ein
trivelig
sjarmør
Я
все
еще
тот,
кто
тебе
нравится
- приятный
человек
с
шармом,
Men
det
e
"den
forrige"
eg
har
blitt
Но
я
стал
"тем
самым,
предыдущим".
Takk
for
tidå
me
hadde
i
lag
Спасибо
за
время,
которое
мы
провели
вместе,
Takk
for
kjærtegn
og
godord
– nesten
kver
dag
Спасибо
за
ласку
и
добрые
слова
– почти
каждый
день.
Dei
seie
alt
går
øve
Говорят,
время
лечит,
Eg
va
skeptisk
te
det
tøvet
Я
был
настроен
скептически
в
тот
момент.
Du
har
foredla
og
berika
mitt
liv
Ты
облагородила
и
обогатила
мою
жизнь,
Eg
har
strålt
i
din
skjønnhet
– litt
stolt
og
naiv
Я
сиял
от
твоей
красоты
– немного
гордый
и
наивный.
Nå
gjør
du
ein
aen
skjønn
Теперь
ты
делаешь
счастливым
другого,
For
meg
e
det
ingen
bønn
Для
меня
это
не
подлежит
сомнению.
Eg
ser
det
i
blikket
ditt
Я
вижу
это
по
твоим
глазам,
Eg
e
kje
lenger
den
eg
va
for
deg
før
Я
уже
не
тот,
кем
был
для
тебя
раньше.
Du
har
ein
heilt
nye
favoritt
У
тебя
появился
совсем
другой
фаворит,
Eg
e
forsatt
ein
du
like
- ein
trivelig
sjarmør
Я
все
еще
тот,
кто
тебе
нравится
- приятный
человек
с
шармом,
Men
det
e
"den
forrige"
eg
har
blitt
Но
я
стал
"тем
самым,
предыдущим".
Mitt
hjerta
e
ømt
og
forslått
Мое
сердце
нежное
и
израненное,
Du
har
gjort
meg
så
godt
– du
e
så
varm
og
så
flott
Ты
делала
меня
таким
счастливым
– ты
такая
теплая
и
такая
красивая.
Eg
har
kje
klart
å
følg
opp
Я
не
смог
соответствовать,
Eg
har
vært
sjølopptatt
- uten
stopp
Я
был
поглощен
собой
– без
остановки.
Eg
har
forsømt
deg
og
latt
vær
å
se
deg
Я
пренебрегал
тобой
и
не
видел
тебя,
Du
e
så
vakker
og
eg
har
glømt
å
sei
det
te
deg
Ты
такая
красивая,
а
я
забыл
сказать
тебе
об
этом.
Nå
får
eg
som
fortjent:
Теперь
я
получаю
по
заслугам:
Går
fra
elskar
te
"bekjent"
Из
возлюбленного
превращаюсь
в
"знакомого".
Men
det
fina
me
har
hatt
Но
все
хорошее,
что
у
нас
было,
Blir
aldri
borte
Никогда
не
исчезнет.
Og
konne
eg
ha
gjort
ting
godt
igjen
И
если
бы
я
мог
все
исправить,
Så
tru
meg
– eg
sko
ha
gjort
det
Поверь
мне
– я
бы
это
сделал.
Eg
ser
det
i
blikket
ditt
Я
вижу
это
по
твоим
глазам,
Eg
e
kje
lenger
den
eg
va
for
deg
før
Я
уже
не
тот,
кем
был
для
тебя
раньше.
Du
har
ein
heilt
nye
favoritt
У
тебя
появился
совсем
другой
фаворит,
Eg
e
forsatt
ein
du
like
- ein
trivelig
sjarmør
Я
все
еще
тот,
кто
тебе
нравится
- приятный
человек
с
шармом,
Men
det
e
"den
forrige"
eg
har
blitt
Но
я
стал
"тем
самым,
предыдущим".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bjørn Eidsvåg
Альбом
Pust
дата релиза
11-03-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.