Bjørn Eidsvåg - Eg vil ikkje dø - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bjørn Eidsvåg - Eg vil ikkje dø




Eg vil ikkje dø
Я не хочу умирать
Livet e kje alltid lyst
Жизнь не всегда светла,
Me har gremma oss, grene, gyst
Нам приходилось горевать, скорбеть, метаться,
Men sjøl nåttå byr fengslande sider
Но даже ночь открывает заманчивые стороны,
Så, med sinne, sang og dans
Так что, с гневом, песней и танцем
Formanes livet: ikkje stans
Жизнь повелевает: не останавливайся!
Me vil vær her i uendelege tider
Я хочу быть здесь вечно.
For ein håplause idé
Какая безнадёжная мысль,
At me ein dag ska bli borte
Что однажды нас не станет.
Her ska Gamle-Erik møta kraftig motstand
Здесь Старина Эрик встретит мощное сопротивление,
Me ska aldri legg oss ned
Мы никогда не сдадимся,
Det e livet altfor kort te
Жизнь слишком коротка для этого,
Og fra forfallet og døden tar me avstand
И от упадка и смерти мы отрекаемся.
Me har jobba, me har slitt
Мы работали, мы боролись
Og med grådig appetitt
И с жадным аппетитом
Har me søkt å løysa livets store gåter
Мы пытались разгадать великие загадки жизни,
Mens me prøve å forstå
И пока мы пытаемся понять,
Ser me tidå og
Мы видим, как время идёт и идёт,
Og den tapes snart alle vis og måter
И оно вскоре будет упущено во всех отношениях.
For ein håplause idé
Какая безнадёжная мысль,
At me ein dag ska bli borte
Что однажды нас не станет.
Her ska Gamle-Erik møta kraftig motstand
Здесь Старина Эрик встретит мощное сопротивление,
Me ska aldri legg oss ned
Мы никогда не сдадимся,
Det e livet altfor kort te
Жизнь слишком коротка для этого,
Og fra forfallet og døden tar me avstand
И от упадка и смерти мы отрекаемся.
Tid e det me miste mest av
Время это то, чего мы теряем больше всего,
Og som me aldri får tebake
И что мы никогда не вернём,
Og at vår tid her e kort e ingen fest
И то, что наше время здесь так коротко, это не праздник.
Eg har ikkje lyst te å
Я не хочу умирать
Eller å mista venner, barn eller make
Или терять друзей, детей или жену,
eg levere herved inn ein skarp protest
Поэтому я настоятельно протестую.
For ein håplause idé
Какая безнадёжная мысль,
At me ein dag ska bli borte
Что однажды нас не станет.
Her ska Gamle-Erik møta kraftig motstand
Здесь Старина Эрик встретит мощное сопротивление,
Me ska aldri legg oss ned
Мы никогда не сдадимся,
Det e livet altfor kort te
Жизнь слишком коротка для этого,
Og fra forfallet og døden tar me avstand
И от упадка и смерти мы отрекаемся.





Авторы: Bjorn Eidsvag


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.