Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein Fin Liten Blome (Remastered)
Прекрасный Маленький Цветок (Remastered)
Ein
fin
liten
blome
i
skogen
eg
ser,
Вижу
я
в
лесу
прекрасный
цветок,
I
granskogen
diger
og
dryg,
В
ельнике
дремучем
и
суровом,
Og
vent
mellom
mose
og
lyng
han
seg
ter.
Среди
мха
и
вереска
он
пробиться
смог.
Han
str
der
s
liten
og
blyg.
Стоит
такой
маленький
и
скромный.
Sei
ottast
du
ikkje
i
skogen
st
gymd.
Скажи,
тебе
не
страшно
в
лесу
прятаться,
Der
skuggane
tyngje
deg
m?
Где
тени
на
тебя
ложатся?
- Nei,
for
av
Herren
eg
aldri
vert
glymd,
- Нет,
ведь
Господь
не
оставит
меня
никогда,
Til
ringaste
blom
vil
han
sj.
Даже
самый
маленький
цветок
увидит
Он
всегда.
Men
ynskjer
du
ikkje
i
prydhagen
st,
Но
разве
ты
не
хотел
бы
в
саду
цвести,
Der
folk
kunne
skoda
p
deg?
Где
люди
могли
бы
тобой
любоваться?
- Nei,
eg
trivst
best
mellom
ringe
og
sm,
- Нет,
я
лучше
буду
среди
простых
растений
расти,
Eg
fddest
til
skogblome
eg.
Ведь
я
лесным
цветком
родился.
Om
enn
eg
er
liten,
har
Herren
meg
kjr,
Пусть
я
и
мал,
но
Господь
меня
любит,
Med
honom
eg
kjenner
men
sl.
С
Ним
я
чувствую
сердцем
связь.
Kvar
morgon
meg
bna
til
himmelen
ber,
Каждое
утро
моя
молитва
к
небесам,
Med
bna
eg
sovnar
kvar
kveld.
С
молитвой
я
ложусь
спать
каждый
раз.
Som
blomen
om
vinteren
visnar
eg
av,
Как
цветок
зимой
я
увядаю,
Men
gler
meg,
for
d
str
eg
brud.
Но
я
рад,
ведь
тогда
я
стану
невестой
Христа.
Lat
lekamen
kvila
med
fred
i
si
grav,
Пусть
тело
мое
покоится
с
миром
в
земле,
Mi
sjel,
ho
er
heime
hos
Gud.
Моя
душа,
она
дома
у
Бога.
Ja,
glad
skal
eg
vakna
hos
Jesus
eingong,
Да,
счастлив
я
буду
проснуться
однажды
у
Иисуса,
I
morgonen
vele
klr.
В
то
прекрасное
утро.
Og
blanda
med
heilage
englar
min
song
И
петь
с
ангелами
святыми
в
унисон,
I
himmele,
dit
dden
ei
nr!
В
небесах,
куда
смерть
не
придет!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bjørn Eidsvåg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.