Bjørn Eidsvåg - Floden (Remastered) - перевод текста песни на немецкий

Floden (Remastered) - Bjørn Eidsvågперевод на немецкий




Floden (Remastered)
Der Fluss (Remastered)
Det renner ei elv, en duvande flod gjennom livet mitt
Es fließt ein Fluss, eine sanfte Strömung durch mein Leben
Eg fylles av mildhet og fred når eg vasse i sivet ditt
Ich werde von Sanftmut und Frieden erfüllt, wenn ich in deinem Schilf watte
Og kver gang eg våge å bada i deg blir eg heil og rein
Und jedes Mal, wenn ich wage, in dir zu baden, werde ich ganz und rein
Og eg kjenne eit lindrande ljus gjennom marg og bein
Und ich spüre ein linderndes Licht, das durch Mark und Bein geht
Eg lure koffor bade e′kje meir i det
Ich frage mich nun, warum ich nicht öfter darin bade
Koffor, koffor når eg kjenne det goa du gjør med meg
Warum, warum, wenn ich doch das Gute spüre, das du mit mir tust
Det kan nesten virka som om eg prøve å unngå det
Es scheint fast, als ob ich versuche, es zu vermeiden
Og eg føle meg redd for nåden og glea du skjenke meg
Und ich fürchte mich vor der Gnade und der Freude, die du mir schenkst
Forunderleg, forunderleg
Wundersam, wundersam
Det finnes en brønn, ei kjelda te liv i min egen plass
Es gibt einen Brunnen, eine Quelle des Lebens an meinem eigenen Ort
Kjærleik e navnet å blikket blir klart ved det minste glass
Liebe ist ihr Name, und der Blick wird klar beim kleinsten Schluck
å kver gang eg våge å drikka av det blir eg heil og rein
Und jedes Mal, wenn ich wage, daraus zu trinken, werde ich ganz und rein
Og eg kjenne eit lindrade ljus gjennom marg og bein
Und ich spüre ein linderndes Licht, das durch Mark und Bein geht
Eg lure koffor drikk eg ikkje meir av det
Ich frage mich nun, warum ich nicht öfter davon trinke
Koffor, koffor når eg kjenne det goa du gjør med meg
Warum, warum, wenn ich doch das Gute spüre, das du mit mir tust
Det kan nesten virke som om eg prøve å unngå det
Es scheint fast, als ob ich versuche, es zu vermeiden
Og eg føle meg redd for nåden og glea du skjenke meg
Und ich fürchte mich vor der Gnade und der Freude, die du mir schenkst
Forunderleg, forunderleg
Wundersam, wundersam
Eg vil trossa den motstand eg har mot å ta imot det som e godt
Ich will dem Widerstand trotzen, den ich gegen das Annehmen des Guten habe
Det ikkje lurt å rundt å sjå etter det som eg alt har fått
Es ist nicht klug, herumzulaufen und nach dem zu suchen, was ich bereits habe
Eg lure koffor bade e'kje meir i det
Ich frage mich nun, warum ich nicht öfter darin bade
Koffor, koffor når eg kjenne det goa du gjør med meg
Warum, warum, wenn ich doch das Gute spüre, das du mit mir tust
Det kan nesten virka som om eg prøve å unngå det
Es scheint fast, als ob ich versuche, es zu vermeiden
Og eg føle meg redd for nåden og glea du skjenke meg
Und ich fürchte mich vor der Gnade und der Freude, die du mir schenkst
Forunderleg, forunderleg
Wundersam, wundersam





Авторы: Bjørn Eidsvåg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.