Текст и перевод песни Bjørn Eidsvåg - Ingen E Bare Det Me Ser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ingen E Bare Det Me Ser
Никто не является лишь тем, кого мы видим
Nåken
stjele
andres
vinger
Кто-то
крадёт
чужие
крылья,
Og
lyge
på
seg
vidd
og
vet
И
врёт
о
своей
мудрости
и
знаниях.
Og
nåken
smykke
seg
med
ringer
А
кто-то
украшает
себя
перстнями,
Som
visstnok
git
identitet
Которые
якобы
дают
им
индивидуальность.
Nåken
lik
ikkje
seg
sjøl
Кто-то
не
любит
себя,
Og
sprade
rundt
i
lånte
fjør
И
щенится
в
заимствованных
перьях.
Andre
trivs
på
egen
kjøl
Другие
наслаждаются
своим
собственным
путем,
Men
vi'kje
sei
det
vis
du
spør
Но
не
скажут
тебе
этого,
если
ты
спросишь.
Det
e
lurt
å
væra
åpen
og
rause
Разумно
быть
открытым
и
щедрым,
Det
e'kje
smart
å
fella
dommar
for
fort
Неразумно
судить
слишком
быстро.
Det
kan
vær
farverikt
og
flott
hos
den
tause
У
молчаливого
человека
может
быть
красочно
и
прекрасно,
Og
den
"verste"
vær
av
flottaste
sort
И
"худший"
может
оказаться
самым
лучшим.
Me
e
alle
mer
enn
me
forstår
Мы
все
больше,
чем
мы
понимаем,
Me
ser
kunn
litt
av
det
som
foregår
Мы
видим
лишь
малую
часть
происходящего.
Det
e
spennande
det
her:
Это
так
увлекательно:
Ingen
e
bare
det
me
ser
Никто
не
является
лишь
тем,
кого
мы
видим.
Det
kan
vær
storm
der
det
ser
stilt
ut
Там,
где
кажется
тихо,
может
быть
буря,
Det
kan
vær
sårt
der
det
e
hardt
Там,
где
жёстко,
может
быть
больно.
Det
kan
vær
tøft
der
det
ser
snilt
ut
Там,
где
кажется
мило,
может
быть
тяжело,
Og
den
som
true
kan
vær
sart
А
тот,
кто
угрожает,
может
быть
чувствительным.
Den
beskjedne
kan
vær
ein
pøbel
Скромный
может
быть
бунтарём,
Pg
den
rause
kan
vær
stri
А
щедрый
может
быть
строгим.
Og
den
som
ser
ut
som
et
"møbel"
А
тот,
кто
выглядит,
как
"предмет
мебели",
Kan
vær
et
fyrverkeri
Может
быть
фейерверком.
Det
e
lurt
å
væra
åpen
og
rause...
Разумно
быть
открытым
и
щедрым...
Me
e
kver
og
ein
ei
gåta
Каждый
из
нас
- загадка,
Et
lite
univers
Маленькая
вселенная,
Ikkje
lette
åbli
kloke
på
Которую
нелегко
разгадать.
Me
forsøke
å
forstå
oss
Мы
пытаемся
понять
друг
друга,
På
kryss
og
på
tvers
Вдоль
и
поперёк,
Men
har
veldig
langt
igjen
å
gå
Но
нам
ещё
очень
далеко
идти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anders Engen, Karin Okkenhaug Seim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.