Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
e
nåke
rått
med
deg
Da
ist
etwas
Tolles
an
dir
Nåke
frekt
og
flott
med
deg
Etwas
Freches
und
Großartiges
an
dir
Nåke
klart
og
godt
med
deg
Etwas
Klares
und
Gutes
an
dir
Det
e
kje
møkje
grått
med
deg
Da
ist
nicht
viel
Graues
an
dir
Du
vet
ka
du
gjør
med
meg
Du
weißt,
was
du
mit
mir
machst
Det
va
kje
sånn
før
med
meg
So
war
es
vorher
nicht
mit
mir
Det
krible
og
klør
i
meg
Es
kribbelt
und
prickelt
in
mir
Eg
blir
yr
og
ør
med
deg
Ich
werde
aufgeregt
und
schwindelig
mit
dir
Overalt
fins
pingler
Überall
gibt
es
Schwächlinge
Vitere
som
vingler
Kenner,
die
schwanken
Wannabees
som
mingler
Wannabees,
die
mingeln
Når
alle
andre
går
og
går
Wenn
alle
anderen
gehen
und
gehen
æres
den
som
står
og
står
geehrt
sei,
wer
standhält
Ein
høster
det
ein
sår
Man
erntet,
was
man
sät
Du
e
ei
stø
gudinne
Du
bist
eine
standhafte
Göttin
Ei
trofast
elskerinne
Eine
treue
Geliebte
Et
hjem,
en
mor,
en
kvinne
Ein
Zuhause,
eine
Mutter,
eine
Frau
Når
alle
andre
går
og
går
Wenn
alle
anderen
gehen
und
gehen
æres
den
som
står
og
står
geehrt
sei,
wer
standhält
Og
den
som
gir
den
får
Und
wer
gibt,
der
bekommt
Så
mjuk
og
sanselig
So
weich
und
sinnlich
Begjært
ustanselig
Unaufhörlich
begehrt
Så
lett,
men
vanskelig
So
leicht,
aber
schwierig
Så
uoppnåelig
So
unerreichbar
Men
tilgjengelig
Aber
zugänglich
Ujålete
forfengelig
Schlicht
eitel
En
kvinne
med
ein
engel
i
Eine
Frau
mit
einem
Engel
in
sich
Opphøyd,
ualminnelig
Erhaben,
außergewöhnlich
Overalt
fins
pingler
Überall
gibt
es
Schwächlinge
Vitere
som
vingler
Kenner,
die
schwanken
Wannabees
som
mingler
Wannabees,
die
mingeln
Når
alle
andre
går
og
går
Wenn
alle
anderen
gehen
und
gehen
æres
den
som
står
og
står
geehrt
sei,
wer
standhält
Ein
høster
det
ein
sår
Man
erntet,
was
man
sät
Du
e
ei
stø
gudinne
Du
bist
eine
standhafte
Göttin
Ei
trofast
elskerinne
Eine
treue
Geliebte
Et
hjem,
en
mor,
en
kvinne
Ein
Zuhause,
eine
Mutter,
eine
Frau
Når
alle
andre
går
og
går
Wenn
alle
anderen
gehen
und
gehen
æres
den
som
står
og
står
geehrt
sei,
wer
standhält
Og
den
som
gir
den
får
Und
wer
gibt,
der
bekommt
Så
har
eg
då
sett
et
glimt
So
habe
ich
also
einen
Blick
erhascht
Av
et
paradis,
ein
himmel
Auf
ein
Paradies,
einen
Himmel
Et
bitte
lite
skimt
Einen
winzig
kleinen
Schimmer
Men
mer
enn
nok
te
å
gjør
meg
svimmel
Aber
mehr
als
genug,
um
mich
schwindelig
zu
machen
Overalt
fins
pingler
Überall
gibt
es
Schwächlinge
Vitere
som
vingler
Kenner,
die
schwanken
Wannabees
som
mingler
Wannabees,
die
mingeln
Når
alle
andre
går
og
går
Wenn
alle
anderen
gehen
und
gehen
æres
den
som
står
og
står
geehrt
sei,
wer
standhält
Ein
høster
det
ein
sår
Man
erntet,
was
man
sät
Du
e
ei
stø
gudinne
Du
bist
eine
standhafte
Göttin
Ei
trofast
elskerinne
Eine
treue
Geliebte
Et
hjem,
en
mor,
en
kvinne
Ein
Zuhause,
eine
Mutter,
eine
Frau
Når
alle
andre
går
og
går
Wenn
alle
anderen
gehen
und
gehen
æres
den
som
står
og
står
geehrt
sei,
wer
standhält
Og
den
som
gir
den
får
Und
wer
gibt,
der
bekommt
...den
som
gir
den
får
...wer
gibt,
der
bekommt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bjørn Eidsvåg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.