Bjørn Eidsvåg - Parkert - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bjørn Eidsvåg - Parkert




Parkert
Parked
Han kom rundt svingen i en farlige fart.
He came around the corner at a dangerous speed.
Han hadde ray-bands, og clark gable bart.
He had Ray-Bans and a Clark Gable mustache.
Ingen hjelm, bare en bowler-hatt.
No helmet, just a bowler hat.
Han va en kritisk kule katt.
He was one cool cat.
Kvær ei jenta gikk totalt i spinn.
Every girl went totally crazy.
Og der stod eg med akk-gitaren min.
And there I stood with my acoustic guitar.
Han kom sjølsagt ein Harley.
He came, of course, on a Harley.
Han het Kalle, men kalte seg Charlie.
His name was Kalle, but he called himself Charlie.
Det va dagen eg blei heilt parkert. Ikkje ei var lenger imponert.
That was the day I was completely parked. Not a single one was impressed anymore.
Øver sarte, såre viser. Spilt av en tenåring med kviser.
Over sensitive, sorrowful songs. Played by a teenager with pimples.
Kall han Charlie, eller kall han Kalle. Han råsjarmerte absolutt alle.
Call him Charlie, or call him Kalle. He charmed absolutely everyone.
Ingen dame va'kje mo, ingen mann lot vær å glo.
No lady wasn't weak in the knees, no man didn't stare.
Eg hadde hatt mi tid, visebølgo va forbi.
I had had my time, the folk music wave was over.
Brillene mine va'kje lagd av en poseur.
My glasses weren't made by a poser.
Mor vant de basar Betel året før.
Mom won them at a bazaar at Bethel the year before.
Ray-Ban-mannen sa: "Kule shades."
The Ray-Ban man said: "Cool shades."
Ironien va død'lig, eg sku ønska han fekk aids.
The irony was deadly, I wish he got AIDS.
Han spilte sjølsagt i rockeband.
He played in a rock band, of course.
Han digga Hendrix, ikkje Donovan.
He dug Hendrix, not Donovan.
Russeprinsessa blei også hans.
The prom queen became his too.
Han dansa aldri, han spilte til dans.
He never danced, he played for dancing.
Det va dagen eg blei heilt parkert. Ikkje ei var lenger imponert.
That was the day I was completely parked. Not a single one was impressed anymore.
Øver sarte, såre viser. Spilt av en tenåring med kviser.
Over sensitive, sorrowful songs. Played by a teenager with pimples.
Kall han Charlie, eller kall han Kalle. Han råsjarmerte absolutt alle.
Call him Charlie, or call him Kalle. He charmed absolutely everyone.
Ingen dame va'kje mo, ingen mann lot vær å glo.
No lady wasn't weak in the knees, no man didn't stare.
Eg hadde hatt mi tid, visebølgo va forbi.
I had had my time, the folk music wave was over.
Kalle fekk damer og ungar i fleng.
Kalle got ladies and children galore.
Eg blei stjerna i ein bedehusgjeng.
I became the star of a prayer house group.
Dei likte følelsar og store ord.
They liked feelings and big words.
Kalle drog damer, og eg dreiv kor.
Kalle pulled ladies, and I ran a choir.
Eg gifta meg tidlig med hu som va igjen.
I married early to the one who was left.
Og skreiv viser om motlause, mislykka menn.
And wrote songs about cowardly, failed men.
Kalle blei voksen og roa seg ner.
Kalle grew up and calmed down.
Kjøre Volvo no, og går i vanlige kler.
Drives a Volvo now, and wears normal clothes.
Panikken tok meg, eg kjøpte Charlie sin Harley.
Panic took me, I bought Charlie's Harley.
Kåno blei lei og stakk av med Charlie.
My wife got tired and ran off with Charlie.
Han levde hardt, fekk til slutt nok.
He lived hard, finally had enough.
No spill han Donovan, og e lei av rock.
Now he plays Donovan, and is tired of rock.
Eg cruise rondt som en tafatt sjel.
I cruise around like a clumsy soul.
ein blankpolert Harley, med Ray-Bans, og hjelm.
On a polished Harley, with Ray-Bans, and a helmet.
Det va dagen eg blei heilt parkert. Ikkje ei var lenger imponert.
That was the day I was completely parked. Not a single one was impressed anymore.
Øver sarte, såre viser. Spilt av en tenåring med kviser.
Over sensitive, sorrowful songs. Played by a teenager with pimples.
Kall han Charlie, eller kall han Kalle. Han råsjarmerte absolutt alle.
Call him Charlie, or call him Kalle. He charmed absolutely everyone.
Ingen dame va'kje mo, ingen mann lot vær å glo.
No lady wasn't weak in the knees, no man didn't stare.
Eg hadde hatt mi tid, visebølgo va forbi.
I had had my time, the folk music wave was over.





Авторы: Bjorn Eidsvag, Bjorn Holm, Anders Engen, David Wallumroed, Kjetil Steensnas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.