Текст и перевод песни Bjørn Eidsvåg - Sjelen Spise Sakte (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sjelen Spise Sakte (Remastered)
Soul Devours Slowly (Remastered)
På
skjønnhet
blir
blikket
mitt
aldri
mett.
I
am
never
satisfied
with
beauty.
Bare
så
eg
har
sagt
det.
I
just
wanted
to
make
that
clear.
Det
nytes
i
langsomme
åndedrett.
It
is
enjoyed
with
slow
breaths.
Sjelen
spise
sakte.
The
soul
eats
slowly.
Me
satt
på
ein
terrasse
i
Toscana,
We
were
sitting
on
a
terrace
in
Tuscany,
Utsikten
tok
pusten
fra
oss.
The
view
took
our
breath
away.
Me
klarte
ikkje
la
vær
å
glo
og
glana.
We
couldn't
help
but
stare
and
gawk.
Me
satt
fjetra
te
vertinnå
ba
oss
We
sat
captivated
until
the
innkeeper
asked
us
Te
et
bord
med
de
nydeligste
retter
To
a
table
with
the
most
beautiful
dishes
Så
overdådig
at
det
va'kje
te
å
tru.
So
lavish
that
it
was
unbelievable.
Me
var
klar
te
å
sprenga
samtlige
budjetter.
We
were
ready
to
blow
all
our
budgets.
Me
var
i
himmelen
- eg
og
du
We
were
in
heaven
- you
and
I
I
himmelen
- eg
og
du.
In
heaven
- you
and
I.
Seinare
i
den
røde
solnedgangen
Later,
in
the
red
sunset
- Heilt
satt
ut
av
at
vakre
du
var
min
-
- Blown
away
that
you
were
mine
-
Tok
eg
forsiktig
ein
liten
slurk
om
gangen
I
took
a
careful
sip
Av
rein
lykke
og
ein
guddommelig
god
vin
Of
pure
happiness
and
a
divine
wine
På
skjønnhet
blir
blikket
mitt
aldri
mett.
I
am
never
satisfied
with
beauty.
Bare
så
eg
har
sagt
det.
I
just
wanted
to
make
that
clear.
Det
nytes
i
langsomme
åndedrett.
It
is
enjoyed
with
slow
breaths.
Sjelen
spise
sakte.
The
soul
eats
slowly.
Det
var
sol
og
varmt,
et
opplagt
klisterføre.
It
was
sunny
and
warm,
a
perfect
day
for
snowshoeing.
Gleden
øve
dagen
var
intens.
The
joy
of
the
day
was
intense.
Viddå
var
nok
trøtt
av
påskekjøret
The
mountain
was
probably
tired
of
the
Easter
crowds
For
bare
eg
var
innrømt
audiens.
Because
I
was
the
only
one
admitted.
Det
var
ein
dag
for
å
kjenna
seg
litt
liten,
It
was
a
day
to
feel
a
little
small,
Takknemlig
for
ka
livet
hadde
å
gi.
Grateful
for
what
life
had
to
offer.
På
toppen
stoppa
eg
og
kjente
meg
godt
sliten.
At
the
top,
I
stopped
and
felt
quite
tired.
Då
fauk
ein
lett
fortumla
sommarfugl
forbi,
Then
a
slightly
dizzy
butterfly
flew
past,
Ein
lett
fortumla
sommarfugl
forbi.
A
slightly
dizzy
butterfly
flew
past.
Som
Ustetind
og
Skarven
kan
gå
god
for,
As
Ustetind
and
Skarven
can
vouch
for,
Var
eg
som
sommarfuglen
rysta
og
sjokkert.
I
was
shocked
and
shaken
like
the
butterfly.
Og
lykkelig
og
takknemlig
fekk
eg
ro
for,
And
with
happiness
and
gratitude,
I
found
peace,
At
og
i
år
ville
våren
bli
levert.
That
spring
would
be
delivered
again
this
year.
På
skjønnhet
blir
blikket
mitt
aldri
mett.
I
am
never
satisfied
with
beauty.
Bare
så
eg
har
sagt
det.
I
just
wanted
to
make
that
clear.
Det
nytes
i
langsomme
åndedrett.
It
is
enjoyed
with
slow
breaths.
Sjelen
spise
sakte.
The
soul
eats
slowly.
Sjelen
spise
sakte.
The
soul
eats
slowly.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bjørn Eidsvåg
Альбом
Pust
дата релиза
11-03-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.