Bjørn Eidsvåg - Sjelen Spise Sakte (Remastered) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bjørn Eidsvåg - Sjelen Spise Sakte (Remastered)




Sjelen Spise Sakte (Remastered)
Soul Devours Slowly (Remastered)
skjønnhet blir blikket mitt aldri mett.
I am never satisfied with beauty.
Bare eg har sagt det.
I just wanted to make that clear.
Det nytes i langsomme åndedrett.
It is enjoyed with slow breaths.
Sjelen spise sakte.
The soul eats slowly.
Me satt ein terrasse i Toscana,
We were sitting on a terrace in Tuscany,
Utsikten tok pusten fra oss.
The view took our breath away.
Me klarte ikkje la vær å glo og glana.
We couldn't help but stare and gawk.
Me satt fjetra te vertinnå ba oss
We sat captivated until the innkeeper asked us
Te et bord med de nydeligste retter
To a table with the most beautiful dishes
overdådig at det va'kje te å tru.
So lavish that it was unbelievable.
Me var klar te å sprenga samtlige budjetter.
We were ready to blow all our budgets.
Me var i himmelen - eg og du
We were in heaven - you and I
I himmelen - eg og du.
In heaven - you and I.
Seinare i den røde solnedgangen
Later, in the red sunset
- Heilt satt ut av at vakre du var min -
- Blown away that you were mine -
Tok eg forsiktig ein liten slurk om gangen
I took a careful sip
Av rein lykke og ein guddommelig god vin
Of pure happiness and a divine wine
skjønnhet blir blikket mitt aldri mett.
I am never satisfied with beauty.
Bare eg har sagt det.
I just wanted to make that clear.
Det nytes i langsomme åndedrett.
It is enjoyed with slow breaths.
Sjelen spise sakte.
The soul eats slowly.
Det var sol og varmt, et opplagt klisterføre.
It was sunny and warm, a perfect day for snowshoeing.
Gleden øve dagen var intens.
The joy of the day was intense.
Viddå var nok trøtt av påskekjøret
The mountain was probably tired of the Easter crowds
For bare eg var innrømt audiens.
Because I was the only one admitted.
Det var ein dag for å kjenna seg litt liten,
It was a day to feel a little small,
Takknemlig for ka livet hadde å gi.
Grateful for what life had to offer.
toppen stoppa eg og kjente meg godt sliten.
At the top, I stopped and felt quite tired.
fauk ein lett fortumla sommarfugl forbi,
Then a slightly dizzy butterfly flew past,
Ein lett fortumla sommarfugl forbi.
A slightly dizzy butterfly flew past.
Som Ustetind og Skarven kan god for,
As Ustetind and Skarven can vouch for,
Var eg som sommarfuglen rysta og sjokkert.
I was shocked and shaken like the butterfly.
Og lykkelig og takknemlig fekk eg ro for,
And with happiness and gratitude, I found peace,
At og i år ville våren bli levert.
That spring would be delivered again this year.
skjønnhet blir blikket mitt aldri mett.
I am never satisfied with beauty.
Bare eg har sagt det.
I just wanted to make that clear.
Det nytes i langsomme åndedrett.
It is enjoyed with slow breaths.
Sjelen spise sakte.
The soul eats slowly.
Sjelen spise sakte.
The soul eats slowly.





Авторы: Bjørn Eidsvåg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.