Текст и перевод песни Bjørn Eidsvåg - Teddybjørnens Vise (Remastered)
Teddybjørnens Vise (Remastered)
Песенка плюшевого мишки (Remastered)
Jeg
er
en
gammel
teddybjørn
Я
старый
плюшевый
мишка,
Så
snill
som
bare
det
Добрый,
как
никто,
Og
hver
gang
jeg
skal
brumme
litt
И
каждый
раз,
когда
хочу
зарычать,
Begynner
jeg
å
le
Начинаю
смеяться.
Det
har
jeg
lært
av
Marian
Этому
меня
научила
Марианна,
D'er
hun
som
eier
meg
Она
моя
хозяйка,
Og
ingne
kan
vel
tøyse
slik
И
никто
не
может
так
шутить,
Som
Marian
og
jeg
Как
мы
с
Марианной.
Når
Marian
har
lagt
meg
Когда
Марианна
укладывает
меня
спать,
Og
jeg
vet
at
det
er
kveld
И
я
знаю,
что
наступила
ночь,
Så
brummer
jeg
ei
vise
Я
напеваю
песенку,
Jeg
har
diktet
om
meg
selv
Которую
сочинил
про
себя.
Og
visa
kan
jeg
synge
И
эту
песенку
я
могу
петь
På
en
gammal
melodi
На
старый
мотив,
Fra
den
gang
jeg
var
storgevinst
С
тех
пор,
как
я
был
главным
призом.
Det
var
et
veldig
tivoli
Это
был
огромный
парк
аттракционов,
Med
lamper
og
musikk
og
jeg
var
syk
av
lengsel
С
огнями,
музыкой,
и
я
изнывал
от
тоски
Hver
gang
karusellen
gikk
Каждый
раз,
когда
карусель
вращалась.
Jeg
tenkte
jeg
vil
håpe
Я
думал,
я
надеюсь,
Den
som
vinner
meg
i
kveld
Тот,
кто
выиграет
меня
сегодня,
Har
penger
nok
t'å
ta
meg
med
Будет
достаточно
богат,
чтобы
взять
меня
с
собой
Og
kjøre
karusell
И
покататься
на
карусели.
Så
kom
ei
lita
jente
bort
И
вот
подошла
маленькая
девочка,
Og
det
var
Marian
И
это
была
Марианна,
Med
fullt
av
blanke
penger
С
полной
горстью
блестящих
монет
I
ei
brun
og
lita
hand
В
маленькой
коричневой
ручке.
Hun
kjøpte
mange
lodder
Она
купила
много
билетов,
Og
jeg
tenkte:
nei,
å
nei
И
я
подумал:
о
нет,
о
нет,
Så
moro
det
skal
bli
Как
же
будет
весело
å
kjøre
karusell
med
deg
Кататься
на
карусели
с
тобой.
Men
plutselig
kvakk
jeg
i
Но
вдруг
я
опешил,
For
vet
du
hva
hun
sa
Потому
что
знаешь,
что
она
сказала?
Nå
har
jeg
ingen
penger
mer
У
меня
больше
нет
денег,
Men
jeg
er
like
glad
Но
я
всё
равно
рада.
Jeg
brummet
da
jeg
hørte
det
Я
заворчал,
когда
услышал
это,
Og
tenkte:
isj
av
meg
И
подумал:
фу,
какая
досада.
Da
vil
jeg
heller
vinnes
Тогда
я
лучше
буду
выигран
Av
en
rikere
enn
deg
Кем-то
побогаче
тебя.
For
mange
kjøpte
lodd
på
meg
Многие
покупали
на
меня
билеты,
Til
slutt
en
gammel
mann
В
конце
концов,
какой-то
старик.
Og
aldri
har
jeg
sett
И
никогда
я
не
видел
Så
mange
penger
som
hos
han
Столько
денег,
как
у
него.
Men
enda
var'n
sparsom
Но
он
всё
равно
был
бережливым,
Og
jeg
tenkte:
for
et
hell
И
я
подумал:
вот
повезло,
Har
sparer
slik
at
han
og
jeg
Он
копит,
чтобы
мы
с
ним
Skal
kjøre
karusell
Покатались
на
карусели.
Og
da
jeg
skulle
trekkes
И
когда
меня
должны
были
разыграть,
Vet
du
hvem
som
vant
meg
da
Знаешь,
кто
меня
тогда
выиграл?
Jo
det
var
han
med
pengene
Да,
это
был
тот,
у
кого
были
деньги,
Og
spør
om
jeg
var
glad
И
спроси,
был
ли
я
рад.
Nå
får
jeg
kjøre
karusell
Теперь
я
покатаюсь
на
карусели,
Men
vet
du
hva
jeg
fikk
Но
знаешь,
что
я
получил?
Et
gråpapir
rundt
magen
Обертку
из
серой
бумаги
вокруг
живота,
Før
han
tok
meg
med
og
gikk
Прежде
чем
он
взял
меня
и
ушёл.
Jeg
ble'kke
pakket
opp
engang
Меня
даже
не
распаковали,
Han
la
meg
på
et
kott
Он
положил
меня
в
чулан,
Og
jeg
som
trodde
rike
bamser
А
я-то
думал,
что
богатым
мишкам
Hadde
det
så
godt
Живется
так
хорошо.
Da
hadde
det
vært
bedre
Тогда
было
бы
лучше
å
bli
vunnet
av
en
venn
Быть
выигранным
другом,
Som
ikke
eide
penger
У
которого
нет
денег,
Men
som
elsket
en
igjen
Но
который
любил
бы
меня
в
ответ.
Slik
lå
jeg
lange
tier
Так
я
пролежал
долгое
время,
Men
en
dag
tok
han
meg
ned
Но
однажды
он
взял
меня,
Og
la
meg
i
bilen
sin
Положил
в
свою
машину
Og
kjørte
til
et
sted
И
поехал
куда-то.
Ja,
det
er
nesten
underlig
Да,
это
почти
невероятно,
At
såntno'
hende
kan
Что
такое
может
случиться,
For
den
som
pakket
op
meg
Потому
что
та,
кто
меня
распаковала,
Det
var
lille
Marian
Была
маленькая
Марианна.
Og
han
var
hennes
bestefar
А
он
был
её
дедушкой,
Og
tok
henne
på
fang
И
взял
её
на
руки.
Nå
skal
du
få
en
teddybjørn
Теперь
у
тебя
будет
плюшевый
мишка
I
fødselsdagspresang
В
подарок
на
день
рождения.
Og
Marian
var
ellevill
И
Марианна
была
вне
себя
от
радости,
Hun
danset
og
hun
sang
Она
танцевала
и
пела,
Og
jeg
fikk
snurret
rundt
og
rundt
А
я
крутился
вокруг
да
около
For
aller
første
gang
Впервые
в
жизни.
Og
siden
har
jeg
snurra
И
с
тех
пор
я
крутился
Nesten
mer
enn
jeg
vil
Почти
больше,
чем
хотел,
For
Marian
er
ikke
den
Потому
что
Марианна
не
из
тех,
Som
lar
meg
ligge
still
Кто
позволит
мне
лежать
спокойно.
Og
sløyfa
mi
har
tassen
spist
Мой
бантик
съел
щенок,
Og
håra
skreller
a'
И
шерсть
лезет,
Men
det
gjør
ingen
verdens
ting
Но
это
не
имеет
никакого
значения,
Jeg
brummer
og
er
gla
Я
урчу
и
радуюсь.
For
hvis
jeg
mister
større
ting
Потому
что
если
я
потеряю
что-то
большее,
Som
hue
eller
ben
Например,
голову
или
лапу,
Tar
Marian
en
hyssingstump
Марианна
возьмет
кусок
веревки
Og
syr
dem
op
igjen
И
пришьет
их
обратно.
Og
det
er
mye
bedre
И
это
гораздо
лучше,
Enn
å
legges
vekk
et
sted
Чем
быть
убранным
куда-нибудь,
Med
silkebånd
om
halsen
sin
С
шелковой
лентой
на
шее,
Og
aldri
være
med
И
никогда
не
участвовать
в
играх.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bjørn Eidsvåg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.