Текст и перевод песни Bjørn Tidmand - Lille Sommerfugl
I
en
dejlig
have,
fyldt
med
gylden
sol
В
прекрасном
саду,
залитом
золотым
солнцем.
Fyldt
med
duft
af
lilje,
rose
og
viol
Наполненный
ароматом
лилии,
розы
и
фиалки.
Møder
vi
hinanden,
jeg
er
tung
og
træt
Встретимся
ли
мы
друг
с
другом,
я
тяжел
и
устал
Du
på
hvide
vinger
svinger
dig
så
let
Ты
так
легко
раскачиваешься
на
белых
крыльях.
Lille
sommerfugl,
lille
sommerfugl
Маленькая
бабочка,
маленькая
бабочка
Flyv
fra
blomst
og
til
blomst,
fra
skjul
til
skjul
Лети
от
цветка
к
цветку,
от
укрытия
к
укрытию.
Når
jeg
ser
på
dig
Когда
я
смотрю
на
тебя
...
Ak,
så
tænker
jeg
Увы,
тогда
я
думаю
...
Hvem
der
bare
var
sommerfugl
Кто
был
просто
бабочкой?
Er
violen
troløs,
finder
straks
du
trøst
Если
скрипка
неверна,
ты
сразу
найдешь
утешение.
Tæt
ved
liljens
varme,
jomfruhvide
bryst
Рядом
с
теплой,
девственно-белой
грудью
лилии.
Men
til
rosens
favntag
snart
du
kaldes
bort
Но
в
объятия
розы,
как
только
тебя
позовут.
Himlen
er
så
blå,
og
livet
er
så
kort
Небо
такое
голубое
а
жизнь
такая
короткая
Lille
sommerfugl,
lille
sommerfugl
Маленькая
бабочка,
маленькая
бабочка
Flyv
fra
blomst
og
til
blomst,
fra
skjul
til
skjul
Лети
от
цветка
к
цветку,
от
укрытия
к
укрытию.
Når
jeg
ser
på
dig
Когда
я
смотрю
на
тебя
...
Ak,
så
tænker
jeg
Увы,
тогда
я
думаю
...
Hvem
der
bare
var
sommerfugl
Кто
был
просто
бабочкой?
Lille
glade
flyver
under
himlens
blå
Маленькая
поляна
летит
под
голубым
небом.
Din
er
hver
en
blomst,
som
solen
skinner
på
Твой-каждый
цветок,
на
котором
светит
солнце.
Først
når
jorden
dækkes
tæt
af
gyldent
løv
Только
когда
почва
густо
покрыта
золотой
листвой.
Folder
du
din
vinge
træt
og
bli'r
til
støv
Ты
сложишь
свое
крыло
устал
и
превратишься
в
пыль
Lille
sommerfugl,
lille
sommerfugl
Маленькая
бабочка,
маленькая
бабочка
Du
var
glad,
til
du
fandt
dit
sidste
skjul
Ты
был
счастлив,
пока
не
нашел
свою
последнюю
шкуру.
Når
jeg
mindes
dig
Когда
я
вспоминаю
тебя
...
Ak,
så
tænker
jeg
Увы,
тогда
я
думаю
...
Hvem
der
bare
var
sommerfugl
Кто
был
просто
бабочкой?
Lille
sommerfugl,
lille
sommerfugl
Маленькая
бабочка,
маленькая
бабочка
Hvem
der
bare
var
sommerfugl
Кто
был
просто
бабочкой?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Axel Andreasen, Elith Worsing, Ludvig Brandstrup
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.