Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si seulement
Wenn doch nur
Seul
dans
un
bar
Allein
in
einer
Bar
Me
noyer
dans
le
sky
Mich
im
Whiskey
ertränken
Tourmente
par
cette
meuf
qui
mette
tombe
du
sky
Gequält
von
diesem
Mädchen,
das
mir
vom
Himmel
fiel
Elle
était
belle
Sie
war
schön
Avait
tous
les
atouts
et
tout
Hatte
alle
Vorzüge
und
alles
Et
danse
sur
la
piste
et
tourne
tout
au
tour
de
nous
Und
tanzt
auf
der
Tanzfläche
und
dreht
sich
ganz
um
uns
herum
Qaund
je
l'appelle
à
peine,
elle
me
répond
Kaum
rufe
ich
sie,
antwortet
sie
mir
Je
veux
tel
et
elle
sait,
mais
ses
peines
à
se
détendre
Ich
will
das
und
sie
weiß
es,
aber
sie
müht
sich
ab,
sich
zu
entspannen
Je
lis
en
elle
la
peur
et
le
réticence
te
cache
au
fond
d'ton
cœur
Ich
lese
in
ihr
die
Angst
und
die
Zurückhaltung,
die
sie
tief
in
ihrem
Herzen
verbirgt
Un
secret
qu'il
allait
se
medisane
Ein
Geheimnis,
das
sie
belastete
Bébé
t'es
ou?
Baby,
wo
bist
du?
Approche
je
te
veux
mienne
Komm
näher,
ich
will
dich
für
mich
Elle
me
parle
en
silence
et
pleure
des
larmes,
mes
silences
Sie
spricht
zu
mir
in
Stille
und
weint
Tränen,
mein
Schweigen
Oublie
tout
ça,
oublie
tous
tes
problèmes
Vergiss
all
das,
vergiss
all
deine
Probleme
Aller
vient
dis
le-leur
que
tu
pars
et
que
tu
vas
loin
Komm,
sag
ihnen,
dass
du
gehst
und
dass
du
weit
weg
gehst
Je
te
sauve
de
démons
de
Babylone
Ich
rette
dich
vor
den
Dämonen
Babylons
N'aie
pas
peur
je
suis
là
et
tu
sais
t'es
ma
baby
love
Hab
keine
Angst,
ich
bin
da
und
du
weißt,
du
bist
meine
Baby
Love
Elle
me
dit
qu'elle
m'aime,
mais
j'ai
peur
de
la
perdre
Sie
sagt
mir,
dass
sie
mich
liebt,
aber
ich
habe
Angst,
sie
zu
verlieren
Pourtant,
je
l'aime
si
fort
comme
personne
ne
l'aurait
fait
Doch
ich
liebe
sie
so
sehr,
wie
es
niemand
getan
hätte
Si
je
pouvais
la
remonter
le
temps
Wenn
ich
die
Zeit
zurückdrehen
könnte
Je
l'aurais
fait
son
bonheur,
écoute
mes
parents
Ich
hätte
ihr
Glück
gemacht,
hätte
auf
meine
Eltern
gehört
Tout
simplement
si
(si
seulement
j'y
avais
pensé)
Ganz
einfach
wenn
(wenn
ich
nur
daran
gedacht
hätte)
Il
y
a
tellement
les
choses
que
l'on
devait
pouvoir
donnes
Es
gibt
so
viele
Dinge,
die
wir
hätten
geben
können
Premier
rapport,
elle
était
dans
un
sale
état
Erster
Verkehr,
sie
war
in
einem
schlechten
Zustand
Elle
voulait
qu'on
se
protégeait,
mais
te
mienne
oublions
cette
étape
Sie
wollte,
dass
wir
uns
schützen,
aber
meine
Liebe,
vergessen
wir
diesen
Schritt
On
aura
des
gosses,
on
sera
tous
heureux
Wir
werden
Kinder
haben,
wir
werden
alle
glücklich
sein
Je
le
jure
devant
Dieu
que
jamais
je
ne
te
lâcherais
Ich
schwöre
bei
Gott,
dass
ich
dich
niemals
loslassen
werde
Elle
se
rabaisse
même
quand
t'es
génie
résiste
pas
Sie
gab
nach,
auch
wenn
ihr
Verstand
sich
nicht
wehrte
On
fait
l'amour
si
fort
à
deux
ces
pistons
surtout
n'existe
pas
Wir
liebten
uns
so
heftig
zu
zweit,
Kondome
existierten
vor
allem
nicht
Je
me
sens
seul
dans
ce
pays
en
guerre
où
tous
brille
les
étapes
Ich
fühle
mich
allein
in
diesem
Land
im
Krieg,
wo
man
Schritte
überspringt
D'autres
ressemble
à
des
traits
gay
Andere
ähneln
schwulen
Zügen
Sept
mois
plus
tard,
je
fonce
vers
mon
test,
d'habitude
je
me
sens
bien
Sieben
Monate
später
eile
ich
zu
meinem
Test,
normalerweise
fühle
ich
mich
gut
Mais
là,
j'ai
peur
de
résultat
Aber
jetzt
habe
ich
Angst
vor
dem
Ergebnis
À
mis
chemin
entre
l'ostéo
et
la
hautreze
Auf
halbem
Weg
zwischen
Hoffnung
und
Furcht
J'ai
lu
dans
l'enveloppe
j'étais
atteint
du
Sida
putain
Ich
las
im
Umschlag,
ich
hatte
Aids,
verdammt
Combien
de
M.C
peuvent
me
dire
plus
fort
que
l'échec
n'est
pas
tôt?
Wie
viele
MCs
können
mir
lauter
sagen,
dass
das
Scheitern
nicht
früh
kommt?
Que
jamais
ils
n'ont
eu
tort
Dass
sie
niemals
Unrecht
hatten
Combien
de
fois
tu
l'as
fait
sans
capote?
Wie
oft
hast
du
es
ohne
Kondom
getan?
Tes
M.C
portent
le
message
avant
même
sa
capote
Deine
MCs
verbreiten
die
Botschaft,
noch
bevor
das
Kondom
reißt
Si
je
pouvais
la
remonter
le
temps
Wenn
ich
die
Zeit
zurückdrehen
könnte
Je
l'aurais
fait
son
bonheur,
écoute
mes
parents
Ich
hätte
ihr
Glück
gemacht,
hätte
auf
meine
Eltern
gehört
Tout
simplement
si
(si
seulement
j'y
avais
pensé)
Ganz
einfach
wenn
(wenn
ich
nur
daran
gedacht
hätte)
Il
y
a
tellement
les
choses
que
l'on
devait
pouvoir
donnes
Es
gibt
so
viele
Dinge,
die
wir
hätten
geben
können
Mes
chers
frères
et
mes
chères
sœurs
Meine
lieben
Brüder
und
meine
lieben
Schwestern
Je
vous
parle
les
larmes
aux
yeux,
car
j'ai
constaté
que
je
suis
seul
Ich
spreche
zu
euch
mit
Tränen
in
den
Augen,
denn
ich
habe
festgestellt,
dass
ich
allein
bin
J'ai
pêche
et
ça
je
l'ai
confesse
Ich
habe
gesündigt
und
das
gestehe
ich
Comment
te
dire
que
je
m'en
vais
Wie
soll
ich
dir
sagen,
dass
ich
gehe
Comment
te
l'écrire
cette
complexe
Wie
soll
ich
dir
dies
Komplizierte
schreiben
Regarde
moi,
je
pleure
des
aides
humanitaires
Schau
mich
an,
ich
weine
um
humanitäre
Hilfe
Le
pot
s'évapore
j'attends
la
mort
et
si
et
salutaire
Das
Leben
verfliegt,
ich
warte
auf
den
Tod
und
ob
er
erlösend
ist
Protège
vous
quand
ça
ne
coute
rien
Schützt
euch,
es
kostet
doch
nichts
Je
vous
laisse
en
juge,
car
mon
histoire
c'est
la
fin
Ich
überlasse
euch
das
Urteil,
denn
meine
Geschichte
ist
zu
Ende
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.