Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fight - Freestyle
Fight - Freestyle
Les
internautes
recherchent
aussi
Nutzer
suchen
auch
nach
Principaux
résultats
Hauptergebnisse
Mister
Blaaz,
baby!
(Hein!)
Mister
Blaaz,
Baby!
(He!)
Yeah!
(Hein!)
Yeah!
(He!)
Self-Made
Men,
toi-même
tu
sais,
négro
Self-Made
Men,
du
weißt
Bescheid,
Alter
Juste
un
putain
d'freestyle
(OK!)
Nur
ein
verdammtes
Freestyle
(OK!)
Juste
une
mise
à
jour,
négro
Nur
ein
Update,
Alter
Vas-y!
Vas-y!
Los
geht's!
Los
geht's!
Parce
que
mes
frères
sont
tous
à
l'étroit,
(Fuck!)
Weil
meine
Brüder
alle
eingeengt
sind,
(Fuck!)
Parce
que
le
Rap
a
fait
de
moi
une
bête
de
scène,
Weil
Rap
aus
mir
ein
Bühnentier
gemacht
hat,
Que
sur
ma
rime,
tu
peux
lire
" Détroit
" (Yeah!)
Dass
du
auf
meinem
Reim
"Detroit"
lesen
kannst
(Yeah!)
Toujours
aller
droit
Immer
geradeaus
gehen
Et
il
me
clashe,
Und
er
disst
mich,
Pourtant
face
à
un
bulldozer
que
Doch
was
kann
ein
Citroën
C3
Peut
faire
une
Citroën
C
Trois?
(Rien!)
Gegen
einen
Bulldozer
machen?
(Nichts!)
Les
gars
veulent
du
buzz
et
croient
Die
Jungs
wollen
Buzz
und
glauben
Qu'en
me
clashant,
ils
l'auront
(Jamais!)
Dass
sie
ihn
bekommen,
wenn
sie
mich
dissen
(Niemals!)
M'insulter
c'est
un
peu
comme
pi,
pisser
sur
le
Coran
(Dare!)
Mich
zu
beleidigen
ist
ein
bisschen
wie,
pi-,
auf
den
Koran
pissen
(Krass!)
Et
le
talent
ne
se
vend
pas
sur
eBay
Und
Talent
verkauft
man
nicht
auf
eBay
Tu
peux
surfer
sur
mes
sons,
pas
besoin
d'une
adresse
IP
Du
kannst
auf
meinen
Sounds
surfen,
brauchst
keine
IP-Adresse
Et
ma
musique
est
une
fleur,
Und
meine
Musik
ist
eine
Blume,
J'suis
tellement
costaud
au
mic
que
Ich
bin
so
stark
am
Mic,
dass
Quand
je
rappe,
ils
ont
peur,
l'ami
Wenn
ich
rappe,
sie
Angst
haben,
Freund
Très,
très
peu
de
choses
comptent
à
mes
yeux
Sehr,
sehr
wenige
Dinge
zählen
in
meinen
Augen
J'suis
rappeur
à
l'évidence,
Ich
bin
offensichtlich
Rapper,
Quand
ils
me
voient,
m'appellent
tous
" Monsieur
"
Wenn
sie
mich
sehen,
nennen
mich
alle
"Herr"
J'ai
un
cœur
en
béton,
(Oh!)
Ich
habe
ein
Herz
aus
Beton,
(Oh!)
Elles
trouvent
ça
embêtant
(Dare!)
Sie
finden
das
nervig
(Krass!)
Et
les
rappeurs
qui
ont
des
motos,
j'appelle
ça
des
piétons
Und
die
Rapper,
die
Motorräder
haben,
nenne
ich
Fußgänger
Et
tu
veux
faire
le
thug
(Quoi?)
Und
du
willst
den
Thug
spielen
(Was?)
Face
à
qui,
l'ami?
Gegen
wen,
Freund?
Ta
meuf
s'accroche
à
moi,
Deine
Alte
klammert
sich
an
mich,
Oui,
j'ai
la
queue
d'un
Marsupilami
(Flex!)
Ja,
ich
habe
den
Schwanz
eines
Marsupilamis
(Flex!)
N'allez
pas
croire
Glaubt
ja
nicht
Que
j'ai
la
plume
à
Molière,
Dass
ich
die
Feder
von
Molière
habe,
Mon
flow
porte
des
ivoires,
Mein
Flow
trägt
Elfenbein,
Et
ta
haine
est
" braconnière
"
Und
dein
Hass
ist
"wilderisch"
Comme
d'habitude
tu
me
haïras,
Wie
üblich
wirst
du
mich
hassen,
Et
vu
qu'j'suis
un
prophète,
comme
Judas,
tu
me
trahiras
(Mouais!)
Und
da
ich
ein
Prophet
bin,
wirst
du
mich
wie
Judas
verraten
(Hm!)
Fais
moi
la
bise,
mais,
d'abord,
va
te
laver
la
bouche
Gib
mir
'nen
Kuss,
aber
wasch
dir
erst
den
Mund
Tu
vois
rouge
quand
je
rappe,
Du
siehst
rot,
wenn
ich
rappe,
T'as
tes
menstrues,
donc
va
porter
des
couches
Du
hast
deine
Tage,
also
geh
Windeln
tragen
Au
nom
du
Père
et
du
Fils,
(Yeah!)
Im
Namen
des
Vaters
und
des
Sohnes,
(Yeah!)
Prions
pour
les
rappeurs,
Beten
wir
für
die
Rapper,
Après
la
sortie
de
l'album,
ils
deviendront
tous
mes
" baqueurs
"
Nach
der
Veröffentlichung
des
Albums
werden
sie
alle
meine
"Backer"
J'veux
vous
entendre
crier:
Ich
will
euch
schreien
hören:
Self-Made
Men
Self-Made
Men
Yeah!
C'est
Self-Made
Men
Yeah!
Das
ist
Self-Made
Men
J'veux
vous
entendre
crier:
Ich
will
euch
schreien
hören:
Self-Made
Men
Self-Made
Men
Yeah!
C'est
Self-Made
Men
Yeah!
Das
ist
Self-Made
Men
J'veux
vous
entendre
crier:
Ich
will
euch
schreien
hören:
Self-Made
Men
Self-Made
Men
Yeah!
C'est
Self-Made
Men
Yeah!
Das
ist
Self-Made
Men
J'veux
vous
entendre
crier:
Ich
will
euch
schreien
hören:
Self-Made
Men
Self-Made
Men
Yeah!
C'est
Self-Made
Men
Yeah!
Das
ist
Self-Made
Men
Faudrait
qu'on
s'disent,
Wir
sollten
uns
mal
sagen,
D'hier
à
aujourd'hui,
certaines
vérités
Von
gestern
bis
heute,
gewisse
Wahrheiten
Quand
mon
frère,
ta
maladie,
Wenn
mein
Bruder,
deine
Krankheit,
Faudrait
allumer
vos
putains
d'cerveaux,
Ihr
solltet
eure
verdammten
Gehirne
einschalten,
Et
mettre
le
logiciel
de
votre
cervelle
à
jour
Und
die
Software
eures
Gehirns
updaten
Aujourd'hui,
je
suis
mieux
qu'hier,
Heute
bin
ich
besser
als
gestern,
Et
demain,
je
serai
mieux
qu'aujourd'hui,
Und
morgen
werde
ich
besser
sein
als
heute,
C'est
comme
ça
que
ça
s'passe
So
läuft
das
I'm
just
getting
higher,
man!
I'm
just
getting
higher,
man!
You
know
what
it
is,
You
know
what
it
is,
You
know
what
it
is
gonna
be
You
know
what
it
is
gonna
be
Self-Made
Men
Self-Made
Men
Y'a
pas
vraiment
d'meilleurs
rappeurs
au
bled
Es
gibt
nicht
wirklich
bessere
Rapper
in
der
Gegend
Y'a
pas
vraiment
d'meilleurs
lyricists
Es
gibt
nicht
wirklich
bessere
Texter
Y'a
juste
des
gens
qui
taffent,
de
jour
en
jour
Es
gibt
nur
Leute,
die
ackern,
Tag
für
Tag
Et
j'dirai
pas
que
j'suis
le
meilleur,
Und
ich
sage
nicht,
dass
ich
der
Beste
bin,
Mais,
l'problème
c'est
que
Aber
das
Problem
ist,
dass
J'suis
indétrônable,
Ich
unantastbar
bin,
Ça
s'passe
comme
ça
So
läuft
das
Mister
Blaaz
Mister
Blaaz
Le
jour
où
tu
me
clashes,
An
dem
Tag,
an
dem
du
mich
disst,
C'est
ton
problème,
Ist
das
dein
Problem,
Parce
que
j'ai
dis:
Weil
ich
gesagt
habe:
Me
clasher
c'est
comme
pisser
sur
le
Coran,
Mich
zu
dissen
ist
wie
auf
den
Koran
pissen,
Tu
te
maudis
toi-même,
tu
enterres
ta
carrière,
Du
verfluchst
dich
selbst,
du
beerdigst
deine
Karriere,
Et
ça
s'passe
comme
ça
Und
so
läuft
das
Just
thank
you
Just
thank
you
Thank
you
all!
Thank
you
all!
J'remercie
tous
mes
fans
Ich
danke
all
meinen
Fans
J'remercie
tous
mes
ennemis
Ich
danke
all
meinen
Feinden
C'est
juste
la
mixtape
qui
arrive
Es
ist
nur
das
Mixtape,
das
kommt
Et
le
titre
de
la
mixtape,
c'est
" Réinventons
le
Rap
"
Und
der
Titel
des
Mixtapes
ist
"Erfinden
wir
den
Rap
neu"
Toi-même
tu
sais
Du
weißt
Bescheid
Un
seul
mot
Ein
einziges
Wort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nabil Franck Lawal Assani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.