Текст и перевод песни Blaaz - Fight - Freestyle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fight - Freestyle
Fight - Freestyle
Les
internautes
recherchent
aussi
Internet
users
are
also
looking
for
Principaux
résultats
Main
results
Mister
Blaaz,
baby!
(Hein!)
Mister
Blaaz,
baby!
(Huh!)
Yeah!
(Hein!)
Yeah!
(Huh!)
Self-Made
Men,
toi-même
tu
sais,
négro
Self-Made
Men,
yourself
you
know,
nigga
Juste
un
putain
d'freestyle
(OK!)
Just
a
fucking
freestyle
(OK!)
Juste
une
mise
à
jour,
négro
Just
an
update,
nigga
Vas-y!
Vas-y!
Go
ahead!
Go
ahead!
Parce
que
mes
frères
sont
tous
à
l'étroit,
(Fuck!)
Because
my
brothers
are
all
cramped,
(Fuck!)
Parce
que
le
Rap
a
fait
de
moi
une
bête
de
scène,
Because
Rap
has
made
me
a
beast
of
a
stage,
Que
sur
ma
rime,
tu
peux
lire
" Détroit
" (Yeah!)
That
on
my
rhyme,
you
can
read
"Detroit"
(Yeah!)
Toujours
aller
droit
Always
go
straight
Et
il
me
clashe,
And
he's
clashing
with
me,
Pourtant
face
à
un
bulldozer
que
Yet
in
the
face
of
a
bulldozer
that
Peut
faire
une
Citroën
C
Trois?
(Rien!)
Can
make
a
Citroen
C
Three?
(Nothing!)
Les
gars
veulent
du
buzz
et
croient
The
guys
want
a
buzz
and
believe
Qu'en
me
clashant,
ils
l'auront
(Jamais!)
That
by
clashing
with
me,
they
will
have
it
(Never!)
M'insulter
c'est
un
peu
comme
pi,
pisser
sur
le
Coran
(Dare!)
Insulting
me
is
a
bit
like
pi,
pissing
on
the
Koran
(Dare!)
Et
le
talent
ne
se
vend
pas
sur
eBay
And
talent
doesn't
sell
on
eBay
Tu
peux
surfer
sur
mes
sons,
pas
besoin
d'une
adresse
IP
You
can
surf
on
my
sounds,
no
need
for
an
IP
address
Et
ma
musique
est
une
fleur,
And
my
music
is
a
flower,
J'suis
tellement
costaud
au
mic
que
I'm
so
strong
at
mic
that
Quand
je
rappe,
ils
ont
peur,
l'ami
When
I
rap,
they're
scared,
friend
Très,
très
peu
de
choses
comptent
à
mes
yeux
Very,
very
few
things
matter
to
me
J'suis
rappeur
à
l'évidence,
I'm
a
rapper
obviously,
Quand
ils
me
voient,
m'appellent
tous
" Monsieur
"
When
they
see
me,
they
all
call
me
"Sir"
J'ai
un
cœur
en
béton,
(Oh!)
I
have
a
concrete
heart,
(Oh!)
Elles
trouvent
ça
embêtant
(Dare!)
They
find
it
annoying
(Dare!)
Et
les
rappeurs
qui
ont
des
motos,
j'appelle
ça
des
piétons
And
the
rappers
who
have
motorcycles,
I
call
them
pedestrians
Et
tu
veux
faire
le
thug
(Quoi?)
And
you
want
to
do
the
thug
(What?)
Face
à
qui,
l'ami?
In
front
of
whom,
friend?
Ta
meuf
s'accroche
à
moi,
Your
girl
is
holding
on
to
me,
Oui,
j'ai
la
queue
d'un
Marsupilami
(Flex!)
Yes,
I
have
the
tail
of
a
Marsupilami
(Flex!)
N'allez
pas
croire
Don't
go
believing
Que
j'ai
la
plume
à
Molière,
That
I
have
the
pen
to
Molière,
Mon
flow
porte
des
ivoires,
My
flow
is
wearing
ivories,
Et
ta
haine
est
" braconnière
"
And
your
hatred
is
"poaching"
Comme
d'habitude
tu
me
haïras,
As
usual
you
will
hate
me,
Et
vu
qu'j'suis
un
prophète,
comme
Judas,
tu
me
trahiras
(Mouais!)
And
since
I
am
a
prophet,
like
Judas,
you
will
betray
me
(Yikes!)
Fais
moi
la
bise,
mais,
d'abord,
va
te
laver
la
bouche
Kiss
me,
but,
first,
go
wash
your
mouth
Tu
vois
rouge
quand
je
rappe,
You
see
red
when
I
rap,
T'as
tes
menstrues,
donc
va
porter
des
couches
You
have
your
period,
so
go
wear
diapers
Au
nom
du
Père
et
du
Fils,
(Yeah!)
In
the
name
of
the
Father
and
the
Son,
(Yeah!)
Prions
pour
les
rappeurs,
Let's
pray
for
the
rappers,
Après
la
sortie
de
l'album,
ils
deviendront
tous
mes
" baqueurs
"
After
the
release
of
the
album,
they
will
all
become
my
"bakers"
J'veux
vous
entendre
crier:
I
want
to
hear
you
scream:
Self-Made
Men
Self-Made
Men
Yeah!
C'est
Self-Made
Men
Yeah!
It's
Self-made.
J'veux
vous
entendre
crier:
I
want
to
hear
you
scream:
Self-Made
Men
Self-Made
Men
Yeah!
C'est
Self-Made
Men
Yeah!
C'est
Self-Made
Men
J'veux
vous
entendre
crier:
J'veux
vous
entendre
crier:
Self-Made
Men
Self-Made
Men
Yeah!
C'est
Self-Made
Men
Yeah!
C'est
Self-Made
Men
J'veux
vous
entendre
crier:
J'veux
vous
entendre
crier:
Self-Made
Men
Self-Made
Men
Yeah!
C'est
Self-Made
Men
Yeah!
C'est
Self-Made
Men
Faudrait
qu'on
s'disent,
We
should
say
to
each
other,
D'hier
à
aujourd'hui,
certaines
vérités
From
yesterday
to
today,
some
truths
Quand
mon
frère,
ta
maladie,
When
my
brother,
your
illness,
Faudrait
allumer
vos
putains
d'cerveaux,
Should
turn
on
your
fucking
brains,
Et
mettre
le
logiciel
de
votre
cervelle
à
jour
And
update
the
software
of
your
brain
Aujourd'hui,
je
suis
mieux
qu'hier,
Today
I'm
better
than
yesterday,
Et
demain,
je
serai
mieux
qu'aujourd'hui,
And
tomorrow
I
will
be
better
than
today,
C'est
comme
ça
que
ça
s'passe
That's
the
way
it
goes
I'm
just
getting
higher,
man!
I'm
just
getting
higher,
man!
You
know
what
it
is,
You
know
what
it
is,
You
know
what
it
is
gonna
be
You
know
what
it
is
gonna
be
Self-Made
Men
Self-Made
Men
Y'a
pas
vraiment
d'meilleurs
rappeurs
au
bled
There
aren't
really
any
better
rappers
in
the
world
Y'a
pas
vraiment
d'meilleurs
lyricists
There
aren't
really
any
better
lyricists
Y'a
juste
des
gens
qui
taffent,
de
jour
en
jour
There
are
just
people
who
taff,
day
by
day
Et
j'dirai
pas
que
j'suis
le
meilleur,
And
I
won't
say
that
I'm
the
best,
Mais,
l'problème
c'est
que
But,
the
problem
is
that
J'suis
indétrônable,
I
am
unstoppable,
Ça
s'passe
comme
ça
It
goes
like
this
Mister
Blaaz
Mister
Blaaz
Le
jour
où
tu
me
clashes,
The
day
you
clash
with
me,
C'est
ton
problème,
That's
your
problem,
Parce
que
j'ai
dis:
Because
I
said:
Me
clasher
c'est
comme
pisser
sur
le
Coran,
Clashing
with
me
is
like
pissing
on
the
Koran,
Tu
te
maudis
toi-même,
tu
enterres
ta
carrière,
You
curse
yourself,
you
bury
your
career,
Et
ça
s'passe
comme
ça
And
it
goes
like
this
Just
thank
you
Just
thank
you
Thank
you
all!
Thank
you
all!
J'remercie
tous
mes
fans
I
thank
all
my
fans
J'remercie
tous
mes
ennemis
I
thank
all
my
enemies
C'est
juste
la
mixtape
qui
arrive
It's
just
the
mixtape
that's
coming
Et
le
titre
de
la
mixtape,
c'est
" Réinventons
le
Rap
"
And
the
title
of
the
mixtape
is
"Let's
Reinvent
Rap"
Toi-même
tu
sais
You
yourself
know
Un
seul
mot
A
single
word
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nabil Franck Lawal Assani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.