Текст и перевод песни Blaaz - Numéro uno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Self-Made
Men
Self-Made
Men
Meco
a
fait
le
mix
Meco
did
the
mix
Blaaz
on
the
beat
Blaaz
on
the
beat
On
sait
qui
est
qui
entre
David
et
Goliath
We
know
who
is
who
between
David
and
Goliath
Je
ne
suis
qu'un
ange
avec
un
flow
démoniaque
(rrah)
I'm
just
an
angel
with
a
demonic
flow
(rrah)
Je
me
la
yôh
numéro
un,
c'est
mon
signe
du
zodiaque
I'm
the
number
one,
it's
my
zodiac
sign
Leurs
flows
meurent
sous
la
pression
d'mon
rap,
arrêt
cardiaque
Their
flows
die
under
the
pressure
of
my
rap,
cardiac
arrest
J'suis
à
jamais
numéro
uno
(à
jamais,
jamais,
jamais
eh)
I'm
forever
number
one
(forever,
ever,
ever
eh)
À
jamais
numéro
uno
(numéro
uno,
numéro
uno)
Forever
number
one
(number
one,
number
one)
J'suis
à
jamais
numéro
uno
(jamais,
jamais,
jamais)
I'm
forever
number
one
(ever,
ever,
ever)
À
jamais
numéro
uno
(yeah,
on
y
va,
on
y
va)
Forever
number
one
(yeah,
let's
go,
let's
go)
Laisse
couler
l'truc
que
je
pose
un
flow
de
mala-la-lade
(boom,
boom,
boom)
Let
the
thing
flow,
I
put
a
sick
flow
(boom,
boom,
boom)
Regarde
un
peu
comment
sur
le
beat
je
me
bala-la-lade
(malin
piqué)
Look
how
I
walk
on
the
beat
(smart
move)
Ta
musique
est
hala-la-lal
Your
music
is
trash
Les
rappeurs
sont
devenus
herbivores,
et
depuis,
ne
racontent
que
des
sala-la-lades
(onh
tsho)
Rappers
have
become
herbivores,
and
since
then,
only
tell
trash
stories
(onh
tsho)
Ils
ont
du
pain
sur
la
planche,
ils
deviendront
pâtissiers
They
have
bread
on
the
board,
they
will
become
pastry
chefs
Tellement
de
fake
MCs,
obligé
de
dératiser
So
many
fake
MCs,
had
to
deratize
Je
viens
de
là
où
tous
les
morts
sont
déjà
morts
I
come
from
where
all
the
dead
are
already
dead
Si
certains
continuent
de
faire
du
rap,
c'est
parce
que
je
ne
mange
pas
d'porc
(pah,
paw)
If
some
people
continue
to
rap,
it's
because
I
don't
eat
pork
(pah,
paw)
Ton
cul
doit
être
drôlement
jaloux
de
c'qui
sort
de
ta
bouche
(ah-oh
tsho)
Your
ass
must
be
really
jealous
of
what
comes
out
of
your
mouth
(ah-oh
tsho)
Si
le
rap
était
le
foot,
tu
serais
assis
sur
le
banc
de
touche
If
rap
was
football,
you'd
be
sitting
on
the
bench
Ces
rappeurs
galèrent
tellement
qu'au
petit-dèj',
ils
prennent
un
grand
bol
d'air
frais
(paw,
paw)
These
rappers
are
struggling
so
much
that
for
breakfast
they
take
a
big
bowl
of
fresh
air
(paw,
paw)
Ils
te
baisent,
ils
te
baisent
dans
ton
dos,
et
ensuite,
viennent
te
dire
"t'es
un
frère"
(snitch)
They
kiss
you,
they
kiss
you
behind
your
back,
and
then
come
and
tell
you
"you're
a
brother"
(snitch)
J'vais
t'crever
un
œil,
pour
avoir
ton
point
de
vue
(oh,
oh)
I'm
gonna
poke
your
eye
out,
to
get
your
point
of
view
(oh,
oh)
Tu
n'as
jamais
été
mort,
me
parle
pas
de
ton
vécu
(non,
non)
You've
never
been
dead,
don't
tell
me
about
your
experience
(no,
no)
Papa
m'disait
souvent
(disait
souvent)
"mon
fils,
tu
es
trop
têtu"
Dad
often
told
me
(often
said)
"son,
you're
too
stubborn"
"Je
t'aurais
appelé
Anne,
si
t'étais
une
fille,
c'est
sûr"
"I
would
have
called
you
Anne,
if
you
were
a
girl,
that's
for
sure"
On
sait
qui
est
qui
entre
David
et
Goliath
We
know
who
is
who
between
David
and
Goliath
Je
ne
suis
qu'un
ange
avec
un
flow
démoniaque
(rrah)
I'm
just
an
angel
with
a
demonic
flow
(rrah)
Je
me
la
yôh
numéro
un,
c'est
mon
signe
du
zodiaque
I'm
the
number
one,
it's
my
zodiac
sign
Leurs
flows
meurent
sous
la
pression
d'mon
rap,
arrêt
cardiaque
Their
flows
die
under
the
pressure
of
my
rap,
cardiac
arrest
J'suis
à
jamais
numéro
uno
(à
jamais,
jamais,
jamais
eh)
I'm
forever
number
one
(forever,
ever,
ever
eh)
À
jamais
numéro
uno
(numéro
uno,
numéro
uno)
Forever
number
one
(number
one,
number
one)
J'suis
à
jamais
numéro
uno
(jamais,
jamais,
jamais)
I'm
forever
number
one
(ever,
ever,
ever)
À
jamais
numéro
uno
(yeah,
on
y
va,
on
y
va)
Forever
number
one
(yeah,
let's
go,
let's
go)
Tallah
yara
lih
baladé
kpolé,
il
est
temps
de
faire
une
pause
Tallah
yara
lih
walked
kpolé,
it's
time
to
take
a
break
Ta
meuf
m'a
dit
qu'au
lit,
t'étais
obligé
de
péter
pour
qu'elle
sente
quelque
chose
Your
chick
told
me
that
in
bed
you
had
to
fart
for
her
to
feel
something
J'en
vois
tellement
qu'ils
ne
voient
pas,
pourtant,
ne
savent
qu'aboyer
I
see
so
many
that
they
don't
see,
yet,
they
only
know
how
to
bark
À
cette
allure,
ils
laisseront
la
musique
pour
devenir
femmes
au
foyer,
hein?
(Onh
tsho)
At
this
rate,
they'll
leave
music
to
become
housewives,
huh?
(Onh
tsho)
Jetez-moi
aux
loups
(jetez-moi
aux
loups),
et
je
reviendrai
chef
de
la
meute
Throw
me
to
the
wolves
(throw
me
to
the
wolves),
and
I'll
come
back
as
pack
leader
À
tous
les
concerts
(à
tous
les
concerts),
mon
arrivée
provoque
une
émeute
(ratatata)
At
all
concerts
(at
all
concerts),
my
arrival
provokes
a
riot
(ratatata)
Bravo,
Lima,
Alfa,
Alfa,
Zulu
(Poco
Zulu)
Bravo,
Lima,
Alfa,
Alfa,
Zulu
(Poco
Zulu)
Je
rentrerai
dans
l'histoire
comme
Shaka
Zulu
(Poco
Zulu)
I
will
go
down
in
history
as
Shaka
Zulu
(Poco
Zulu)
Shut
out
à
tous
mes
éléments,
Alpha
n'est
pas
un
revenant
(revenant)
Shut
out
to
all
my
elements,
Alpha
is
not
a
ghost
(ghost)
Je
vous
avais
tous
prévenu
(prévenu),
mon
retour
serait
phénoménal
I
warned
you
all
(warned),
my
return
would
be
phenomenal
Les
labels
qui
font
peur
à
ton
label
si
ce
n'est
pas
Keyzit,
c'est
S.M.M
(S.M.M)
Labels
that
scare
your
label
if
it's
not
Keyzit,
it's
S.M.M
(S.M.M)
Elle
met
KO
votre
family,
les
autres
sont
où
même?
She
knocks
out
your
family,
where
are
the
others
even?
Un
enfant
qui
ne
réussit
pas,
sa
vie
est
une
honte
pour
son
père
et
sa
mère
A
child
who
doesn't
succeed,
his
life
is
a
shame
for
his
father
and
mother
Je
ne
les
aime
pas,
mais,
obligé
de
les
supporter
comme
l'odeur
de
ma
merde
I
don't
like
them,
but
I
have
to
put
up
with
them
like
the
smell
of
my
shit
Meco
"refrain"
Meco
"chorus"
On
sait
qui
est
qui
entre
David
et
Goliath
We
know
who
is
who
between
David
and
Goliath
Je
ne
suis
qu'un
ange
avec
un
flow
démoniaque
(rrah)
I'm
just
an
angel
with
a
demonic
flow
(rrah)
Je
me
la
yôh
numéro
un,
c'est
mon
signe
du
zodiaque
I'm
the
number
one,
it's
my
zodiac
sign
Leurs
flows
meurent
sous
la
pression
d'mon
rap,
arrêt
cardiaque
Their
flows
die
under
the
pressure
of
my
rap,
cardiac
arrest
J'suis
à
jamais
numéro
uno
(à
jamais,
jamais,
jamais
eh)
I'm
forever
number
one
(forever,
ever,
ever
eh)
À
jamais
numéro
uno
(numéro
uno,
numéro
uno)
Forever
number
one
(number
one,
number
one)
J'suis
à
jamais
numéro
uno
(jamais,
jamais,
jamais)
I'm
forever
number
one
(ever,
ever,
ever)
À
jamais
numéro
uno
(yeah,
on
y
va,
on
y
va)
Forever
number
one
(yeah,
let's
go,
let's
go)
Blaaz
on
the
beat
Blaaz
on
the
beat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Alpha
дата релиза
13-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.