Blaaz - Numéro uno - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Blaaz - Numéro uno




Numéro uno
Number one
Self-Made Men
Self-Made Men
Meco a fait le mix
Meco did the mix
Blaaz on the beat
Blaaz on the beat
On sait qui est qui entre David et Goliath
We know who is who between David and Goliath
Je ne suis qu'un ange avec un flow démoniaque (rrah)
I'm just an angel with a demonic flow (rrah)
Je me la yôh numéro un, c'est mon signe du zodiaque
I'm the number one, it's my zodiac sign
Leurs flows meurent sous la pression d'mon rap, arrêt cardiaque
Their flows die under the pressure of my rap, cardiac arrest
J'suis à jamais numéro uno jamais, jamais, jamais eh)
I'm forever number one (forever, ever, ever eh)
À jamais numéro uno (numéro uno, numéro uno)
Forever number one (number one, number one)
J'suis à jamais numéro uno (jamais, jamais, jamais)
I'm forever number one (ever, ever, ever)
À jamais numéro uno (yeah, on y va, on y va)
Forever number one (yeah, let's go, let's go)
Laisse couler l'truc que je pose un flow de mala-la-lade (boom, boom, boom)
Let the thing flow, I put a sick flow (boom, boom, boom)
Regarde un peu comment sur le beat je me bala-la-lade (malin piqué)
Look how I walk on the beat (smart move)
Ta musique est hala-la-lal
Your music is trash
Les rappeurs sont devenus herbivores, et depuis, ne racontent que des sala-la-lades (onh tsho)
Rappers have become herbivores, and since then, only tell trash stories (onh tsho)
Ils ont du pain sur la planche, ils deviendront pâtissiers
They have bread on the board, they will become pastry chefs
Tellement de fake MCs, obligé de dératiser
So many fake MCs, had to deratize
Je viens de tous les morts sont déjà morts
I come from where all the dead are already dead
Si certains continuent de faire du rap, c'est parce que je ne mange pas d'porc (pah, paw)
If some people continue to rap, it's because I don't eat pork (pah, paw)
Ton cul doit être drôlement jaloux de c'qui sort de ta bouche (ah-oh tsho)
Your ass must be really jealous of what comes out of your mouth (ah-oh tsho)
Si le rap était le foot, tu serais assis sur le banc de touche
If rap was football, you'd be sitting on the bench
Ces rappeurs galèrent tellement qu'au petit-dèj', ils prennent un grand bol d'air frais (paw, paw)
These rappers are struggling so much that for breakfast they take a big bowl of fresh air (paw, paw)
Ils te baisent, ils te baisent dans ton dos, et ensuite, viennent te dire "t'es un frère" (snitch)
They kiss you, they kiss you behind your back, and then come and tell you "you're a brother" (snitch)
J'vais t'crever un œil, pour avoir ton point de vue (oh, oh)
I'm gonna poke your eye out, to get your point of view (oh, oh)
Tu n'as jamais été mort, me parle pas de ton vécu (non, non)
You've never been dead, don't tell me about your experience (no, no)
Papa m'disait souvent (disait souvent) "mon fils, tu es trop têtu"
Dad often told me (often said) "son, you're too stubborn"
"Je t'aurais appelé Anne, si t'étais une fille, c'est sûr"
"I would have called you Anne, if you were a girl, that's for sure"
On sait qui est qui entre David et Goliath
We know who is who between David and Goliath
Je ne suis qu'un ange avec un flow démoniaque (rrah)
I'm just an angel with a demonic flow (rrah)
Je me la yôh numéro un, c'est mon signe du zodiaque
I'm the number one, it's my zodiac sign
Leurs flows meurent sous la pression d'mon rap, arrêt cardiaque
Their flows die under the pressure of my rap, cardiac arrest
J'suis à jamais numéro uno jamais, jamais, jamais eh)
I'm forever number one (forever, ever, ever eh)
À jamais numéro uno (numéro uno, numéro uno)
Forever number one (number one, number one)
J'suis à jamais numéro uno (jamais, jamais, jamais)
I'm forever number one (ever, ever, ever)
À jamais numéro uno (yeah, on y va, on y va)
Forever number one (yeah, let's go, let's go)
Tallah yara lih baladé kpolé, il est temps de faire une pause
Tallah yara lih walked kpolé, it's time to take a break
Ta meuf m'a dit qu'au lit, t'étais obligé de péter pour qu'elle sente quelque chose
Your chick told me that in bed you had to fart for her to feel something
J'en vois tellement qu'ils ne voient pas, pourtant, ne savent qu'aboyer
I see so many that they don't see, yet, they only know how to bark
À cette allure, ils laisseront la musique pour devenir femmes au foyer, hein? (Onh tsho)
At this rate, they'll leave music to become housewives, huh? (Onh tsho)
Jetez-moi aux loups (jetez-moi aux loups), et je reviendrai chef de la meute
Throw me to the wolves (throw me to the wolves), and I'll come back as pack leader
À tous les concerts tous les concerts), mon arrivée provoque une émeute (ratatata)
At all concerts (at all concerts), my arrival provokes a riot (ratatata)
Bravo, Lima, Alfa, Alfa, Zulu (Poco Zulu)
Bravo, Lima, Alfa, Alfa, Zulu (Poco Zulu)
Je rentrerai dans l'histoire comme Shaka Zulu (Poco Zulu)
I will go down in history as Shaka Zulu (Poco Zulu)
Shut out à tous mes éléments, Alpha n'est pas un revenant (revenant)
Shut out to all my elements, Alpha is not a ghost (ghost)
Je vous avais tous prévenu (prévenu), mon retour serait phénoménal
I warned you all (warned), my return would be phenomenal
Les labels qui font peur à ton label si ce n'est pas Keyzit, c'est S.M.M (S.M.M)
Labels that scare your label if it's not Keyzit, it's S.M.M (S.M.M)
Elle met KO votre family, les autres sont même?
She knocks out your family, where are the others even?
Un enfant qui ne réussit pas, sa vie est une honte pour son père et sa mère
A child who doesn't succeed, his life is a shame for his father and mother
Je ne les aime pas, mais, obligé de les supporter comme l'odeur de ma merde
I don't like them, but I have to put up with them like the smell of my shit
Meco "refrain"
Meco "chorus"
On sait qui est qui entre David et Goliath
We know who is who between David and Goliath
Je ne suis qu'un ange avec un flow démoniaque (rrah)
I'm just an angel with a demonic flow (rrah)
Je me la yôh numéro un, c'est mon signe du zodiaque
I'm the number one, it's my zodiac sign
Leurs flows meurent sous la pression d'mon rap, arrêt cardiaque
Their flows die under the pressure of my rap, cardiac arrest
J'suis à jamais numéro uno jamais, jamais, jamais eh)
I'm forever number one (forever, ever, ever eh)
À jamais numéro uno (numéro uno, numéro uno)
Forever number one (number one, number one)
J'suis à jamais numéro uno (jamais, jamais, jamais)
I'm forever number one (ever, ever, ever)
À jamais numéro uno (yeah, on y va, on y va)
Forever number one (yeah, let's go, let's go)
Blaaz on the beat
Blaaz on the beat






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.