Blaaz - Qu'est-ce qu'on n'a jamais vu - перевод текста песни на немецкий

Qu'est-ce qu'on n'a jamais vu - Blaazперевод на немецкий




Qu'est-ce qu'on n'a jamais vu
Was haben wir noch nie gesehen
Tu t ' la joues le gangster? Qu'est-ce qu'on n'a jamais vu?
Du spielst den Gangster? Was haben wir noch nie gesehen?
T'as acheté une voiture d'occasion? Qu'est-ce qu'on n'a jamais vu?
Du hast einen Gebrauchtwagen gekauft? Was haben wir noch nie gesehen?
T'es l'héritier de ton père? Qu'est-ce qu'on n'a jamais vu?
Du bist der Erbe deines Vaters? Was haben wir noch nie gesehen?
Tu fais 1000 " J'aime " sur Facebook mais
Du machst 1000 „Likes“ auf Facebook, aber
Qu'est-ce qu'on n'a jamais vu? Dis-moi ...
Was haben wir noch nie gesehen? Sag mir ...
Qu'est-ce qu'on n'a jamais vu?
Was haben wir noch nie gesehen?
Qu'est-ce qu'on n'a jamais vu? Hein...
Was haben wir noch nie gesehen? He...
Qu'est-ce qu'on n'a jamais vu?
Was haben wir noch nie gesehen?
Dis-moi qu'est-ce qu'on n'a jamais vu?
Sag mir, was haben wir noch nie gesehen?
Qu'est-ce qu'on n'a jamais vu? On a déjà tout vu
Was haben wir noch nie gesehen? Wir haben schon alles gesehen
Tu fais tout pour t ' faire remarquer
Du tust alles, um aufzufallen
Non mais qu'est-ce qu'on n'a jamais vu?
Nein, aber was haben wir noch nie gesehen?
Ils ne vont pas assumer non ... Ils ne vont pas assumer
Sie werden es nicht zugeben, nein ... Sie werden nicht dazu stehen
Chu venu, j'ai vu, j'ai vaincu,
Ich kam, sah, siegte,
Vous êtes nuls allez tous vous faire enculer ...
Ihr seid Nieten, fickt euch alle ...
J'ai 10 ans d'avance sur ces rappeurs qui ne
Ich bin diesen Rappern 10 Jahre voraus, die nicht
Comprennent pas la musique que je fais. Damn...
Die Musik verstehen, die ich mache. Verdammt ...
Tu es si nul que quand t'arrives dans
Du bist so eine Niete, dass, wenn du an eine Ampel kommst,
Un feu, le feu refuse d'passer au vert?
Die Ampel sich weigert, auf Grün zu schalten?
Oh merde ...
Oh Mist ...
Je ne sais que les fumer, fatigué de les tuer
Ich kann sie nur ausräuchern, müde, sie zu töten
Après ça ils n'auront plus le choix,
Danach werden sie keine Wahl mehr haben,
Laisseront le rap pour se prostituer.
Werden den Rap aufgeben, um sich zu prostituieren.
Ils confondent le talent et la chance, chanceux vous étiez
Sie verwechseln Talent und Glück, Glückspilze wart ihr
Chu au top depuis 2008, retournez vendre vos produits laitiers
Ich bin seit 2008 an der Spitze, geht zurück und verkauft eure Milchprodukte
Qu'est-ce qu'on n'a jamais vu?
Was haben wir noch nie gesehen?
Bitch... Qu'est ce qu'on n'a jamais vu?
Schlampe... Was haben wir noch nie gesehen?
Tu veux - prouver quoi à qui? ...
Wem willst du was beweisen? ...
Dis-moi qu'est ce qu'on n'a jamais vu?
Sag mir, was haben wir noch nie gesehen?
Sur Facebook tu viens jouer l'important
Auf Facebook spielst du den Wichtigen
Non mais qu'est-ce qu'on n'a jamais vu?
Nein, aber was haben wir noch nie gesehen?
Mi ka nan vlè ato mon do photo
Ich zertrümmer dir das Gesicht, bevor du mein Foto machst
Min anh? Qu'est ce qu'on a jamais vu?
Hast du gehört? Was haben wir noch nie gesehen?
Trop c'est trop, vous me faites marrer
Zu viel ist zu viel, ihr bringt mich zum Lachen
A faire des " hits " chu condamné
Dazu verdammt, „Hits“ zu machen
J'prends l' taureau par les fesses,
Ich packe den Stier am Arsch,
Pour mieux la mettre à ces enfoirés ...
Um es diesen Mistkerlen besser zu besorgen ...
Soit tu fais du rap? Soit tu rap des carottes?
Entweder machst du Rap? Oder du rappst Karotten?
Ton album s'appelera Merlin ... Car tu nous vends de la camelote
Dein Album wird Merlin heißen ... Denn du verkaufst uns Ramsch
Tu t' la joues le gangster? Qu'est-ce qu'on n'a jamais vu?
Du spielst den Gangster? Was haben wir noch nie gesehen?
T'as acheté une voiture d'occasion? Qu'est-ce qu'on n'a jamais vu?
Du hast einen Gebrauchtwagen gekauft? Was haben wir noch nie gesehen?
T'es l'héritier de ton père? Qu'est-ce qu'on n'a jamais vu?
Du bist der Erbe deines Vaters? Was haben wir noch nie gesehen?
Tu fais 1000 " J'aime " sur Facebook mais
Du machst 1000 „Likes“ auf Facebook, aber
Qu'est-ce qu'on n'a jamais vu? Dis-moi ...
Was haben wir noch nie gesehen? Sag mir ...
Qu'est-ce qu'on n'a jamais vu?
Was haben wir noch nie gesehen?
Qu'est-ce qu'on n'a jamais vu? Hein...
Was haben wir noch nie gesehen? He...
Qu'est-ce qu'on n'a jamais vu?
Was haben wir noch nie gesehen?
Dis-moi qu'est-ce qu'on n'a jamais vu?
Sag mir, was haben wir noch nie gesehen?
Qu'est-ce qu'on n'a jamais vu? On a déjà tout vu
Was haben wir noch nie gesehen? Wir haben schon alles gesehen
Tu fais tout pour t' faire remarquer
Du tust alles, um aufzufallen
Non mais qu'est-ce qu'on n'a jamais vu?
Nein, aber was haben wir noch nie gesehen?
Aboubakar, c'est le plus gros menteur
Aboubakar, das ist der größte Lügner
Il n'a pas de cash, il n'a pas de taf mais c'est lui qui a coeur
Er hat kein Geld, er hat keinen Job, aber er hat das Herz am rechten Fleck
avant la honte, il n'a aucune valeur
Geboren vor der Scham, er hat keinen Wert
Car il a tellement menti aux gens
Denn er hat die Leute so oft angelogen,
Qu'on le prend pour un oiseau de malheur
Dass man ihn für einen Unglücksvogel hält
Jamais loin du 9 milli (mètres)
Nie weit von der 9 Milli (meter)
Oui j'pèse plusieurs milli (ons)
Ja, ich wiege mehrere Milli (onen)
Je ne sais pas pour vous mais moi, ma limite c'est l'infini
Ich weiß nicht, wie es bei euch ist, aber meine Grenze ist die Unendlichkeit
Qu'est ce qu'on a jamais vu? Hein ... Qu'est ce qu'on a jamais vu?
Was haben wir noch nie gesehen? He ... Was haben wir noch nie gesehen?
Quand j'écoute ces rappeurs c'est a
Wenn ich diese Rapper höre, könnte man meinen,
Croire qu'ils ont le micro enfoncé dans le c*l
Sie hätten das Mikro im Arsch stecken
Regarde dans les cieux, tu verras mon ombre
Schau in den Himmel, du wirst meinen Schatten sehen
Les scientifiques se sont trompés, y a une planète qui porte mon nom
Die Wissenschaftler haben sich geirrt, es gibt einen Planeten, der meinen Namen trägt
Gardez votre haine pour les rappeurs moins forts
Behaltet euren Hass für die schwächeren Rapper
On saurait qui est qui si dans l'rap y avait la peine de mort...
Wir wüssten, wer wer ist, wenn es im Rap die Todesstrafe gäbe...
Ils me connaissent, ils me connaissent,
Sie kennen mich, sie kennen mich,
Savent tous que je ne fais jamais de promesses
Wissen alle, dass ich niemals Versprechungen mache
Je n'ai pas couru après le buzz,
Ich bin nicht dem Hype hinterhergelaufen,
C'est le buzz qui m'a choisit, suis un prophète
Der Hype hat mich gewählt, ich bin ein Prophet
Suis un prophète, suis un blouuuuu.
Bin ein Prophet, bin ein Blouuuuu.
Tu parles de moi sans me connaitre? Non...
Du redest über mich, ohne mich zu kennen? Nein...
Je vais te faire un troisième trou de balle avec une clé à mollette
Ich werde dir mit einem Rollgabelschlüssel ein drittes Arschloch verpassen
Tu t' la joues le gangster? Qu'est-ce qu'on n'a jamais vu?
Du spielst den Gangster? Was haben wir noch nie gesehen?
T'as acheté une voiture d'occasion? Qu'est-ce qu'on n'a jamais vu?
Du hast einen Gebrauchtwagen gekauft? Was haben wir noch nie gesehen?
T'es l'héritier de ton père? Qu'est-ce qu'on n'a jamais vu?
Du bist der Erbe deines Vaters? Was haben wir noch nie gesehen?
Tu fais 1000 " J'aime " sur Facebook mais
Du machst 1000 „Likes“ auf Facebook, aber
Qu'est-ce qu'on n'a jamais vu? Dis-moi ...
Was haben wir noch nie gesehen? Sag mir ...
Qu'est-ce qu'on n'a jamais vu?
Was haben wir noch nie gesehen?
Qu'est-ce qu'on n'a jamais vu? Hein...
Was haben wir noch nie gesehen? He...
Qu'est-ce qu'on n'a jamais vu?
Was haben wir noch nie gesehen?
Dis-moi qu'est-ce qu'on n'a jamais vu?
Sag mir, was haben wir noch nie gesehen?
Qu'est-ce qu'on n'a jamais vu? On a déjà tout vu
Was haben wir noch nie gesehen? Wir haben schon alles gesehen
Tu fais tout pour t ' faire remarquer
Du tust alles, um aufzufallen
Non mais qu'est-ce qu'on n'a jamais vu?
Nein, aber was haben wir noch nie gesehen?
Qu'est-ce qu'on n'a jamais vu?
Was haben wir noch nie gesehen?
Qu'est-ce qu'on n'a jamais vu? Hein...
Was haben wir noch nie gesehen? He...
Qu'est-ce qu'on n'a jamais vu?
Was haben wir noch nie gesehen?
Dis-moi qu'est-ce qu'on n'a jamais vu?
Sag mir, was haben wir noch nie gesehen?
Qu'est-ce qu'on n'a jamais vu? On a déjà tout vu
Was haben wir noch nie gesehen? Wir haben schon alles gesehen
Tu fais tout pour t ' faire remarquer
Du tust alles, um aufzufallen
Non mais qu'est-ce qu'on n'a jamais vu?
Nein, aber was haben wir noch nie gesehen?





Авторы: Nabil Franck Lawal Assani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.