Текст и перевод песни Blaaz feat. L.Y - Sèches tes larmes
Yeah!
Yeah!
Aaah!
Да!
Да!
Аааа!
Mister
Blaaz
Мистер
Блааз
Le
pacte,
pacte
Пакт,
Пакт
J'vous
remercie
du
déplacement
Спасибо
за
поездку
Vous
devez
vous
demander
c'qui
s'passe,
non?
(Yeah!)
Вам,
должно
быть,
интересно,
что
происходит,
верно?
(Да!)
Je,
je
suis
sur
le
banc
des
accusés,
Я,
я
на
скамье
подсудимых.,
Je
ne
vais
pas
en
abuser,
Я
не
собираюсь
злоупотреблять
этим.,
Ça
ne
prendra
qu'un
moment
(Please!)
Это
займет
всего
некоторое
время
(пожалуйста!)
Cinq
ans
plutôt,
je
ne
valais
rien
Пять
лет
вместо
этого
я
ничего
не
стоил
Orphelin
de
père,
ma
mère
n'avait
rien
Сирота
отца,
у
моей
матери
ничего
не
было
C'était
devenu
trop
dur,
tout
le
monde,
Это
стало
слишком
тяжело,
все
остальные,
Dans
le
quartier
nous
appelait
les
galériens
(Tsho!)
По
соседству
нас
называли
галеристами
(ТШО!)
Mon
frère
qui
souffrait,
Мой
страдающий
брат,
Et
ma
sœur
qui
n'allait
И
моя
сестра,
которая
не
собиралась
Plus
aux
cours
Больше
на
уроках
Dur
de
manger,
Трудно
есть,
Dur
de
changer
Трудно
изменить
J'quittais
le
ghetto,
j'avais
du
mal
à
m'ranger
Я
покидал
гетто,
мне
было
трудно
привести
себя
в
порядок.
Pourtant,
dans
la
famille,
tout
le
monde
est
riche
Тем
не
менее,
в
семье
все
богаты
Personne
ne
nous
a
aidé:
Oh
Mon
Dieu
que
c'est
triste!
(Triste)
Никто
нам
не
помог:
Боже
мой,как
грустно!
(Грустный)
Dur,
dur
de
trouver
du
travail,
Трудно,
трудно
найти
работу,
Alors,
j'ai
décidé
d'signer
un
pacte
avec
le
diable
Итак,
я
решил
подписать
договор
с
дьяволом
À
raison,
à
tort,
Правильно,
неправильно,
Le
mal
est
fait,
et
il
ne
me
reste
que
mes
regrets
Зло
сделано,
и
мне
остается
только
сожалеть
À
raison,
à
tort,
Правильно,
неправильно,
Et
la
médaille
je
n'ai
connue
que
les
revers
И
медаль,
которую
я
знал
только
по
неудачам
À
raison,
à
tort,
Правильно,
неправильно,
De
toute
façon,
je
n'aurais
pas
pu
être
meilleur
В
любом
случае,
я
не
мог
быть
лучше
Et
puis,
j'étais
déjà
mort
А
потом
я
был
уже
мертв.
Et
mon
âme,
tout
mon
être
était
en
deuil
И
моя
душа,
все
мое
существо
было
в
трауре.
C'est
vrai,
je
traîne
un
passé
douteux
Это
правда,
у
меня
сомнительное
прошлое
J'ai
fait
des
choses
qui
n'tenaient
pas
la
route
Я
делал
вещи,
которые
не
устраивали
меня.
J'ai
menti
(Yeah!)
Я
солгал
(да!)
J'ai
volé
(Yeah!)
Я
украл
(да!)
Pour
ça,
désolé!
За
это,
извините!
Maman,
que
voulais-tu
que
je
fasse
d'autre?
Мама,
что
еще
ты
хотела,
чтобы
я
сделал?
Dis-moi,
j'avais
un
gosse,
j'étais
ado
(ado)
Скажи
мне,
у
меня
был
ребенок,
я
был
подростком
(подростком)
Le
poids
de
mes
erreurs
me
pesait
dessus
(trop)
Тяжесть
моих
ошибок
давила
на
меня
(слишком
много)
T'avais
confiance
en
moi,
(Yeah!)
Ты
доверял
мне,
(Да!)
Je
t'ai
souvent
déçu
(Dare!)
Я
часто
разочаровывал
тебя
(дерзай!)
Y'a
cinq
ans,
Пять
лет
назад,
Le
diable
est
venu
me
voir
(OK!)
Дьявол
пришел
ко
мне
(хорошо!)
M'a
proposé
d'être
riche
et
d'avoir
la
gloire
(Money)
Предложил
мне
быть
богатым
и
иметь
славу
(деньги)
Seulement
que
j'en
aurais
pour
cinq
ans
Только
то,
что
у
меня
будет
на
пять
лет
Pour
moi,
c'était
l'instant
de
remonter
la
pente
enfin
Для
меня
это
был
момент,
чтобы
наконец
подняться
на
новый
уровень
Rien
ne
vaut
le
bonheur
d'une
mère
Ничто
не
сравнится
со
счастьем
матери
Rien
ne
vaut
le
bonheur
d'une
sœur
ou
d'un
frère
Ничто
не
сравнится
со
счастьем
сестры
или
брата
Bébé,
vraiment
désolé
pour
tout
Детка,
мне
очень
жаль
за
все.
Je
t'aime
même
de
là-haut,
je
t'aimerai
toujours
(À
souhait!)
Я
даже
люблю
тебя
оттуда,
я
всегда
буду
любить
тебя
(при
желании!)
Prends
soin
de
notre
fils
unique,
Позаботься
о
нашем
единственном
сыне,
Enseigne
lui
que,
dans
la
vie,
il
n'y
pas
de
limites
Научи
его,
что
в
жизни
нет
границ
Tu
devras
être
forte
et
avoir
la
foi
Тебе
нужно
быть
сильной
и
иметь
веру
Être
mère
et
sœur,
tout
ça
à
la
fois
(Sois
forte!)
Быть
матерью
и
сестрой,
все
это
одновременно
(будь
сильной!)
Ne
pleurez
pas,
Не
плачь.,
Je
vous
en
prie
Я
вас
прошу
Ne
m'en
voulez
pas,
Не
сердись
на
меня.,
J'vous
en
supplie
Я
умоляю
вас
Maman,
te
souviens-tu
de
Élodie?
Мам,
ты
помнишь
Элоди?
Elle
m'a
beaucoup
aidé,
de
ma
part,
dis
lui:
" Merci!
" (Merci!)
Она
мне
очень
помогла,
с
моей
стороны
скажи
ей:
"спасибо!
"(Спасибо!)
Papa
n'est
plus,
j'lui
est
fait
honneur
Отца
больше
нет,
я
оказываю
ему
честь.
Frérot,
sèche
tes
larmes,
j'voulais
ton
bonheur
Брат,
вытри
слезы,
я
хотел
твоего
счастья.
Tu
sais,
la
vie,
nous
pousse
à
faire
des
choses,
donc,
Знаешь,
жизнь
заставляет
нас
делать
что
- то,
поэтому,
Analyse
mon
parcours,
et
surtout,
apprends
de
mes
erreurs
Анализируйте
мое
путешествие
и,
самое
главное,
учитесь
на
моих
ошибках
Bientôt,
c'est
l'heure!
Скоро
придет
время!
J'vous
fais
mes
adieux
Я
прощаюсь
с
вами.
J'ai
le
cœur
en
paix
que
vous
soyez
heureux
У
меня
спокойное
сердце,
что
вы
счастливы
Priez
pour
le
repos
de
mon
âme
Молитесь
за
упокой
моей
души
Encore
une
fois,
désolé,
mais
là,
Опять
же,
извините,
но
там,
Faut
que
j'y
aille
(Faut
que
j'y
aille!
Я
пойду
(я
пойду!
Faut
que
j'y
aille!
Faut
que
j'y
aille!)
Мне
нужно
идти!
Мне
нужно
идти!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nabil Franck Lawal Assani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.