Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
control
us
Du
kontrollierst
uns
Mike
WiLL
Made-It
Mike
WiLL
Made-It
If
I
run-in,
I
knew
I
was
in
a
safe
Wenn
ich
reinlaufe,
weiß
ich,
dass
ich
im
Safe
bin
Hunnid
grand
what
my
secretary
make
Hundert
Riesen,
was
meine
Sekretärin
verdient
I′m
a
boss,
I
ain't
never
playin′
a
slave
Ich
bin
ein
Boss,
ich
spiele
niemals
den
Sklaven
They
ain't
street
if
they
ain't
never
ran
away
Die
sind
nicht
Straße,
wenn
sie
noch
nie
abgehauen
sind
Leave
e′rything,
let′s
hit
the
bar,
sucker,
you
a
dead
man
Lass
alles
liegen,
lass
uns
zur
Bar
gehen,
Penner,
du
bist
ein
toter
Mann
If
your
child
took
it
Wenn
dein
Kind
es
genommen
hat
Could
expect
them
but
I
let
the
guys
whoop
'em
Ich
könnte
sie
fertigmachen,
aber
ich
lasse
die
Jungs
sie
verprügeln
I′ma
gonna
try
and
pass
him
with
the
pie
I's
cookin′
Ich
werd'
versuchen,
ihn
mit
der
Ware,
die
ich
koche,
abzuhängen
When
I
arrive,
I
don't
needa
try
Wenn
ich
ankomme,
muss
ich
mich
nicht
anstrengen
Sucker,
sharp
I′ll
leave
you
lickin'
like
a
cow
drippin'
Penner,
scharf,
ich
lass
dich
lecken
wie
eine
tropfende
Kuh
Million
dollars
a
year,
how
my
style
lookin′?
Million
Dollar
im
Jahr,
wie
sieht
mein
Style
aus?
It
don′t
even
concern
you
how
my
house
lookin'
Es
geht
dich
nicht
mal
was
an,
wie
mein
Haus
aussieht
Talkin′
on
the
phone,
get
my
pal
tooken
Rede
am
Telefon,
lasse
meinen
Kumpel
holen
Let
him
back
in
and
show
up,
how
the
mouth
lookin'
Lass
ihn
wieder
rein
und
tauch
auf,
wie
sieht
der
Mund
aus?
I′ve
been
savin'
money
for
Kilo
since
he
was
locked
up
Ich
habe
Geld
für
Kilo
gespart,
seit
er
eingesperrt
war
Imagine
how
the
power
lookin′
Stell
dir
vor,
wie
die
Macht
aussieht
I
got
an
attitude
problem
so
what?
Ich
hab'
'ne
scheiß
Einstellung,
na
und?
I
pour
it
down,
throw
heads
up,
so
what?
Ich
kipp'
es
runter,
werf'
Köpfe
hoch,
na
und?
I'm
goin'
to
the
top
floor,
so
what?
Ich
fahr'
in
die
oberste
Etage,
na
und?
You
gotta
die
one
day,
so
what?
Du
musst
eines
Tages
sterben,
na
und?
So
what?
(So
what?)
So
what
(So
what?)
Na
und?
(Na
und?)
Na
und?
(Na
und?)
I
got
ice
on
me
so
what?
Ich
hab'
Schmuck
an
mir,
na
und?
So
what?
(So
what?)
So
what
(So
what?)
Na
und?
(Na
und?)
Na
und?
(Na
und?)
I
keep
a
knife
on
me,
coke
Ich
hab'
ein
Messer
dabei,
Koks
I
got
an
attitude
problem
so
what?
Ich
hab'
'ne
scheiß
Einstellung,
na
und?
I
pour
it
down,
throw
heads
up,
so
what?
Ich
kipp'
es
runter,
werf'
Köpfe
hoch,
na
und?
I′m
goin′
to
the
top
floor,
so
what?
Ich
fahr'
in
die
oberste
Etage,
na
und?
You
gotta
die
one
day,
so
what?
Du
musst
eines
Tages
sterben,
na
und?
So
what?
(So
what?)
So
what
(So
what?)
Na
und?
(Na
und?)
Na
und?
(Na
und?)
I
got
ice
on
me
so
what?
Ich
hab'
Schmuck
an
mir,
na
und?
So
what?
(So
what?)
So
what
(So
what?)
Na
und?
(Na
und?)
Na
und?
(Na
und?)
I
keep
a
knife
on
me,
coke
Ich
hab'
ein
Messer
dabei,
Koks
You
from
the
hood
you
gotta
pack
a
pistol
Kommst
du
aus
der
Hood,
musst
du
'ne
Knarre
tragen
They
love
the
bad
shit
but
hate
the
good
stuff
Sie
lieben
den
bösen
Scheiß,
aber
hassen
das
Gute
Wanna
be
like
me
you
gotta
check
my
footsteps
Willst
du
sein
wie
ich,
musst
du
meinen
Spuren
folgen
Momma
I'll
preach,
say
all
the
little
stuff
Mama,
ich
werde
predigen,
all
die
kleinen
Dinge
sagen
You
did
for
me,
keep
it
great,
you
know
I′m
here
for
you
Die
du
für
mich
getan
hast,
halt
es
großartig,
du
weißt,
ich
bin
für
dich
da
I
carry
my
hate,
I
carry
my
prayer
for
you
Ich
trage
meinen
Hass,
ich
trage
mein
Gebet
für
dich
You
my
nigga
have
gotta
resent
my
opinion
Du,
mein
Nigga,
musst
meine
Meinung
halt
ertragen
Had
arms,
I
stirred
for
you
Hatte
Waffen,
ich
hab
für
dich
Ärger
gemacht
They
talk
bad
about
my
brother
behind
his
back
Sie
reden
schlecht
über
meinen
Bruder
hinter
seinem
Rücken
Ain't
no
matter
′cause
I
stood
for
ya
Ist
egal,
denn
ich
stand
für
dich
ein
You
know
they
don't
fuck
with
me
and
my
hood
Du
weißt,
die
legen
sich
nicht
mit
mir
und
meiner
Hood
an
Man,
they
mad
′cause
I
ain't
do
it
for
ya
Mann,
die
sind
sauer,
weil
ich
es
nicht
für
dich
getan
hab'
Seen
'em
throw
at
the
meet
that
I
ain′t
good
for
ya
Hab'
gesehen,
wie
sie
beim
Treffen
raushauten,
dass
ich
nicht
gut
für
dich
bin
If
you
want
my
beef
I′m
in
the
sewer
for
ya
Wenn
du
Stress
mit
mir
willst,
bin
ich
für
dich
in
der
Kanalisation
I
go
up
on
the
hills
I
don't
tour
for
ya
Ich
geh'
rauf
auf
die
Hügel,
ich
toure
nicht
für
dich
Make
a
livin′
hit
the
bricks,
word
I
ain't
good
for
ya
Verdiene
mein
Geld
auf
der
Straße,
ehrlich,
ich
bin
nicht
gut
für
dich
I
got
an
attitude
problem
so
what?
Ich
hab'
'ne
scheiß
Einstellung,
na
und?
I
pour
it
down,
throw
heads
up,
so
what?
Ich
kipp'
es
runter,
werf'
Köpfe
hoch,
na
und?
I′m
goin'
to
the
top
floor,
so
what?
Ich
fahr'
in
die
oberste
Etage,
na
und?
You
gotta
die
one
day,
so
what?
Du
musst
eines
Tages
sterben,
na
und?
So
what?
(So
what?)
So
what
(So
what?)
Na
und?
(Na
und?)
Na
und?
(Na
und?)
I
got
ice
on
me
so
what?
Ich
hab'
Schmuck
an
mir,
na
und?
So
what?
(So
what?)
So
what
(So
what?)
Na
und?
(Na
und?)
Na
und?
(Na
und?)
I
keep
a
knife
on
me,
coke
Ich
hab'
ein
Messer
dabei,
Koks
I
got
an
attitude
problem
so
what?
Ich
hab'
'ne
scheiß
Einstellung,
na
und?
I
pour
it
down,
throw
heads
up,
so
what?
Ich
kipp'
es
runter,
werf'
Köpfe
hoch,
na
und?
I′m
goin'
up
to
the
top
floor,
so
what?
Ich
fahr'
rauf
in
die
oberste
Etage,
na
und?
You
gotta
die
one
day,
so
what?
Du
musst
eines
Tages
sterben,
na
und?
So
what?
(So
what?)
So
what
(So
what?)
Na
und?
(Na
und?)
Na
und?
(Na
und?)
I
got
ice
on
me
so
what?
Ich
hab'
Schmuck
an
mir,
na
und?
So
what?
(So
what?)
So
what
(So
what?)
Na
und?
(Na
und?)
Na
und?
(Na
und?)
I
keep
a
knife
on
me,
coke
Ich
hab'
ein
Messer
dabei,
Koks
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Williams, Asheton Hogan, Sammie Benson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.