Текст и перевод песни Black Alien - Caminhos do Destino
Caminhos do Destino
Paths of Destiny
1900
e
2004
1900
and
2004
Babylon
by
Gus,
volume
um,
O
Ano
do
Macaco
Babylon
by
Gus,
volume
one,
The
Year
of
the
Monkey
Mister
Black
Mister
Black
Se
você
me
trai
e
vem
dizer
que
é
meu
amigo
If
you
betray
me
and
come
to
say
you're
my
friend
Eu
corro
atrás,
eu
instigo,
investigo
I'll
chase
you
down,
I'll
instigate,
investigate
Se
você
pensa
em
me
passar
a
perna
e
não
tem
noção
do
perigo
If
you
think
about
pulling
one
over
on
me
and
have
no
idea
of
the
danger
Logo
mais,
não
serei
eu
que
vai
acertar
as
contas
contigo
Soon
enough,
it
won't
be
me
who
settles
the
score
with
you
Verso
em
Niterói
fumando
na
escuridão
Verse
in
Niterói
smoking
in
the
darkness
Que
nem
no
som
de
Celso
Blues
Boy
na
canção,
então
Like
in
the
sound
of
Celso
Blues
Boy
in
the
song,
so
Homenageio
gente
que
eu
admiro
I
pay
homage
to
people
I
admire
Chico
Buarque,
Van
Gogh,
Robert
De
Niro
Chico
Buarque,
Van
Gogh,
Robert
De
Niro
Francisco
França,
Mauro
Mateus
Francisco
França,
Mauro
Mateus
Nobres
e
plebeus
que
foram
ao
encontro
de
Deus
Nobles
and
commoners
who
went
to
meet
God
A
eles
que
eu
me
refiro,
acidente
estúpido
ou
tiro
To
them
I
refer,
stupid
accident
or
shot
Me
tiraram
os
amigos,
neles
me
inspiro
They
took
my
friends
from
me,
I'm
inspired
by
them
Desencanto
repentino
Sudden
disenchantment
Caminhos
do
destino,
caminhos
do
divino
Paths
of
destiny,
paths
of
the
divine
Se
liga
no
relato,
mulato
Listen
to
the
story,
mulatto
Não
queimo
mais
a
casa
para
me
livrar
do
rato
I
no
longer
burn
down
the
house
to
get
rid
of
the
rat
Nem
de
nenhum
cretino
Nor
of
any
cretin
Tipo
de
gente
que
se
aproxima
The
kind
of
people
who
approach
Pela
fama
da
batida
e
da
rima
For
the
fame
of
the
beat
and
the
rhyme
Taças
para
o
alto,
mãos
para
cima
Glasses
up,
hands
up
Meninas
e
meninos
Girls
and
boys
É
ferimento
leve
para
firma,
eu
afirmo
It's
a
minor
injury
for
the
firm,
I
affirm
A
cara
do
diabo
em
contato
imediato
The
devil's
face
in
close
contact
Com
a
sola
do
meu
sapato
quando
eu
rimo
With
the
sole
of
my
shoe
when
I
rhyme
Se
você
me
trai
e
vem
dizer
que
é
meu
amigo
If
you
betray
me
and
come
to
say
you're
my
friend
Eu
corro
atrás,
eu
instigo,
investigo
I'll
chase
you
down,
I'll
instigate,
investigate
Se
você
pensa
em
me
passar
a
perna
e
não
tem
noção
do
perigo
If
you
think
about
pulling
one
over
on
me
and
have
no
idea
of
the
danger
Logo
mais,
não
serei
eu
que
vai
acertar
as
contas
contigo
Soon
enough,
it
won't
be
me
who
settles
the
score
with
you
Narrador
incansável,
brasileiro
contente
Tireless
narrator,
happy
Brazilian
Nem
melhor,
nem
pior,
apenas
diferente
Neither
better
nor
worse,
just
different
O
olho
da
serpente
me
protege
porque
enxerga
na
frente
The
serpent's
eye
protects
me
because
it
sees
ahead
E
o
respeito
te
conserva
os
dentes
And
respect
keeps
your
teeth
Inimigo
oculto
camuflado
no
tumulto
Hidden
enemy
camouflaged
in
the
tumult
Ou
alguém
que
te
chama
de
irmão,
um
insulto
Or
someone
who
calls
you
brother,
an
insult
Agoniza
no
meio
da
confusão
Agonizes
in
the
midst
of
confusion
Que
protagoniza
e
não
desmoraliza
a
previsão
That
he
protagonizes
and
does
not
demoralize
the
prediction
Reação
em
cadeia,
produto
do
meio
Chain
reaction,
product
of
the
environment
Veio
mostrar
ao
que
veio,
a
coisa
ficou
feia
Came
to
show
what
it
came
for,
things
got
ugly
Exemplo
desse
tempo,
sem
mané
motivo
fútil
Example
of
this
time,
without
silly
futile
reason
Aproveito
minha
passagem
de
maneira
útil
I
take
advantage
of
my
passage
in
a
useful
way
Ligo
minhas
antenas,
não
apenas
I
turn
on
my
antennas,
not
just
Pra
me
desligar
de
espíritos
dignos
de
pena
To
disconnect
myself
from
spirits
worthy
of
pity
O
parasita
que
transita
em
cena
The
parasite
that
transits
the
scene
Baixo
Gávea,
Savassi,
Vila
Madalena
Baixo
Gávea,
Savassi,
Vila
Madalena
Fotogênico
no
meu
papel
higiênico
Photogenic
in
my
toilet
paper
Descarga,
ralo
abaixo
com
seu
jogo
cênico,
jogo
cênico
Discharge,
down
the
drain
with
your
scenic
game,
scenic
game
Se
você
me
trai
e
vem
dizer
que
é
meu
amigo
If
you
betray
me
and
come
to
say
you're
my
friend
Eu
corro
atrás,
eu
instigo,
investigo
I'll
chase
you
down,
I'll
instigate,
investigate
Se
você
pensa
em
me
passar
a
perna
e
não
tem
noção
do
perigo
If
you
think
about
pulling
one
over
on
me
and
have
no
idea
of
the
danger
Logo
mais,
não
serei
eu
que
vai
acertar
as
contas
contigo
Soon
enough,
it
won't
be
me
who
settles
the
score
with
you
Se
você
me
trai,
cumpadi
e
vem
dizer
que
é
meu
amigo
If
you
betray
me,
buddy,
and
come
to
say
you're
my
friend
Eu
corro
atrás
hein,
eu
instigo
e
investigo
hein
I'll
chase
you
down,
huh,
I'll
instigate
and
investigate,
huh
Se
você
pensa
em
me
passar
a
perna
e
não
tem
noção
do
perigo,
chará
If
you
think
about
pulling
one
over
on
me
and
have
no
idea
of
the
danger,
pal
Logo
mais,
não
vou
ser
eu
que
vai
acertar
as
contas
contigo
não
hein
Soon
enough,
it
won't
be
me
who
settles
the
score
with
you,
no
huh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Carmona Dellias, Gustavo De Almeida (br Ribeiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.