Текст и перевод песни Black Alien - Chuck Berry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vai
a
bereta,
fica
a
lírica
Бери
шляпу,
вот
лирика
Caixão
não
tem
gaveta
В
гробу
нет
ящика
Dessas
veias
abertas
Из
этих
открытых
вен
Deixo
a
satírica
Оставляю
сатиру
Nos
pés
do
paranóide,
esquizofrenia,
toc
У
ног
параноика,
шизофрения,
тик
Dois
pés
na
porta
Две
ноги
в
двери
Pé
de
valsa
em
sinfonia
de
Loki
Вальсирую
в
симфонии
Локи
Só
que
antes
que
eu
te
soque
Но
прежде
чем
я
тебя
ударю
Little
Richard,
Berry
Литтл
Ричард,
Берри
Não
é
rixa,
porém
Elvis
nunca
foi
o
rei
do
Rock
Это
не
ссора,
но
Элвис
никогда
не
был
королем
рока
Eu
e
Eu
à
sós
na
ceia
Я
и
Я
наедине
на
вечере
Várias
neurose,
uma
só
voz,
e
o
som
na
veia
Много
неврозов,
один
голос,
и
звук
в
венах
Então
me
diz
o
que
será
Тогда
скажи
мне,
что
будет
Trouxe
linhas
com
cerol,
bala
come
no
Ceará
Принес
строки
с
леской,
пуля
летает
в
Сеаре
Fecha
o
tempo
sob
o
Sol
Закрываю
время
под
солнцем
Se
eu
meto
uma
na
têmpora
sob
a
lua
Если
я
всажу
одну
в
висок
под
луной
Huh,
ladeira
abaixo,
o
tempo
é
rei,
eu
subo
a
rua
Ха,
под
гору,
время
- король,
я
поднимаюсь
по
улице
Imaginação,
memória
ou
presente
Воображение,
память
или
настоящее
Passado
e
futuro,
existe
não
Прошлое
и
будущее
не
существуют
Se
é
que
cê
me
entende
Если
ты
меня
понимаешь,
конечно
Meninos
têm
medo
do
escuro
Мальчики
боятся
темноты
O
homem
têm
medo
da
luz
Мужчина
боится
света
Se
perdeu
o
estado
puro
Потерял
чистое
состояние
Onde
está
o
jovem
Gus?
Где
молодой
Гас?
Deus
é
Mãe,
e
Ela
é
justa
meu
bem
Бог
- Мать,
и
Она
справедлива,
милая
O
tempo
é
rei,
mas
Ela
que
ajusta
também
Время
- король,
но
Она
тоже
все
налаживает
Quebra
um,
dois,
três,
racha
o
crânio
e
amém
Раз,
два,
три,
раскалываю
череп,
и
аминь
Me
traz
esses
filhas
de
um
puto
que
não
valem
um
vintém
Приведи
мне
этих
сукиных
детей,
которые
не
стоят
и
ломаного
гроша
Eu
e
meu
Karma,
qual
dos
dois
é
o
mais
cretino,
enfim?
Я
и
моя
карма,
кто
из
нас
двоих
больший
кретин,
в
конце
концов?
Óh
quem
diria,
há
calmaria
aqui
no
camarim
О,
кто
бы
мог
подумать,
в
гримерке
царит
спокойствие
Mas
meu
cumpadi,
que
fase,
o
mundo
tá
no
fim
Но,
дружище,
какие
времена,
миру
конец
E
em
cada
frase
que
eu
falo,
tô
falando
de
mim
И
в
каждой
фразе,
которую
я
говорю,
я
говорю
о
себе
Parça,
tamo
aí
Братан,
мы
здесь
Quando
isso
passar,
tô
aqui
Когда
это
пройдет,
я
буду
здесь
Preto,
from
hell
do
céu
Черный,
из
ада
небес
Entre
João
Pedro
e
Miguel
Между
Жоао
Педро
и
Мигелем
Ninguém
é
assassino
até
matar
alguém
Никто
не
убийца,
пока
не
убьет
кого-нибудь
Nem
viciado
até
comprar
de
pino
dez
notas
de
cem
И
не
наркоман,
пока
не
купит
десять
сотен
за
дозу
Mais
que
o
Covid,
foi
o
que
eu
vi
de
covarde
Больше,
чем
Covid,
я
видел
трусов
Sobrando
ego
no
feed,
faltando
amor
na
cidade
Слишком
много
эго
в
ленте,
не
хватает
любви
в
городе
O
certo
é
o
certo
Правильно
- это
правильно
Mais
certo
é
o
estrago
da
escolha
Но
правильнее
- ущерб
от
выбора
Vai
parar
de
fumar,
esperto
Бросишь
курить,
умник,
Ou
dar
uns
trago
na
encolha?
Или
сделаешь
пару
затяжек
втихаря?
Verso
na
sala
Стих
в
комнате
Lá
fora
come
a
bala
На
улице
свистят
пули
Ninguém
socorrendo
Никто
не
помогает
Hoje
geral
dorme
aqui
no
corredor
Сегодня
все
спят
здесь,
в
коридоре
Verso
na
sala
Стих
в
комнате
Lá
fora
come
a
bala
На
улице
свистят
пули
Black
não
dorme
Блэк
не
спит
É
que
eu
sou
corredor
Потому
что
я
бегун
Deus
é
Mãe,
e
Ela
é
justa
meu
bem
Бог
- Мать,
и
Она
справедлива,
милая
O
tempo
é
rei,
mas
Ela
que
ajusta
também
Время
- король,
но
Она
тоже
все
налаживает
Quebra
um,
dois,
três,
racha
o
crânio
e
amém
Раз,
два,
три,
раскалываю
череп,
и
аминь
Me
traz
esses
filhas
de
um
puto
que
não
valem
um
vintém
Приведи
мне
этих
сукиных
детей,
которые
не
стоят
и
ломаного
гроша
Eu
e
meu
Karma,
qual
dos
dois
é
o
mais
cretino,
enfim?
Я
и
моя
карма,
кто
из
нас
двоих
больший
кретин,
в
конце
концов?
Eu
e
meu
Karma,
qual
dos
dois
é
o
mais
cretino,
enfim?
Я
и
моя
карма,
кто
из
нас
двоих
больший
кретин,
в
конце
концов?
Eu
e
meu
Karma,
qual
dos
dois
é
o
mais
cretino,
enfim?
Я
и
моя
карма,
кто
из
нас
двоих
больший
кретин,
в
конце
концов?
Eu
e
meu
Karma,
qual
dos
dois
é
o
mais
cretino,
enfim?
Я
и
моя
карма,
кто
из
нас
двоих
больший
кретин,
в
конце
концов?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Papatinho, Gustavo De Almeida Ribeiro, Cora Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.