Black Alien - Estilo do bueto - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Black Alien - Estilo do bueto




Estilo do bueto
Стиль стервятника
Você se assusta com o barulho da bala?
Тебя пугает звук выстрела?
Eu aprendi desde moleque a adivinhar qual é a arma
Я с детства научился угадывать оружие по звуку,
Isso não é novidade nessa parte da cidade
В этой части города это не новость,
A violência é comum e a paz é raridade
Насилие обычное дело, а мир редкость.
À noite cai um corpo e avisam à polícia
Ночью падает тело, и полицию вызывают.
depois de cinco horas, ela chega no lugar
Только через пять часов она приезжает на место.
Sem um delegado, sem ninguém da perícia
Ни следователя, ни эксперта,
um homem da justiça o corpo vai levar
Только человек из похоронного бюро заберет тело.
As mães choram, os meninos imploram, os filhos vão
Матери плачут, дети умоляют, сыновья уходят.
Aqui é onde rola a verdadeira lei do cão
Здесь царит настоящий закон джунглей.
Saio de casa para ir trabalhar
Выхожу из дома на работу
Sem saber, meu irmão, se eu irei voltar
Не зная, брат, вернусь ли обратно.
Me deram um cano na mão, me disseram: Negão
Мне дали в руки ствол и сказали: "Черномазый,"
Esse é o argumento que a gente tem
Вот наш аргумент.
Faz seu adianto, se vacilarem, pém!
Делай свое дело, а если облажаешься, пеняй на себя!
Você maquinado e não tem pra ninguém
Ты заряжен, и тебе нет равных.
A polícia sobe aqui pra matar, pra morrer
Полиция поднимается сюда убивать и умирать,
Pois quem mora por aqui não tem nada a perder
Потому что тем, кто здесь живет, нечего терять.
A polícia sobe aqui pra matar, pra morrer
Полиция поднимается сюда убивать и умирать,
Pois quem mora por aqui não tem nada a perder
Потому что тем, кто здесь живет, нечего терять.
Eu disse a você, o que você faz aqui?
Я же говорил тебе, что ты здесь делаешь?
O playboy quer cheirar, o playboy quer curtir
Мажорчик хочет нюхать, мажорчик хочет веселиться.
Você cheira brizola dentro do apartamento
Ты нюхаешь кокаин в своей квартире,
Aqui a coisa rola é na viela, no beco
А здесь все происходит на улице, в подворотне.
Vagabundo na neurose, no desespero
Бродяга на нервах, в отчаянии.
É melhor você voltar pro lugar de onde veio
Тебе лучше вернуться туда, откуда пришел.
Justiceiros desfilam, fuzilam qualquer um
Мстители маршируют, расстреливают любого.
Conselho que eu lhe dou é não marcar por
Советую тебе не задерживаться здесь.
A noite é traiçoeira, ela vai te engolir
Ночь коварна, она поглотит тебя,
Sem deixar nenhuma pista, sem vestígios, enfim
Не оставив никаких следов, улик, ничего.
De onde eu vim, você também veio
Откуда пришел я, пришла и ты,
que eu sou nascido aqui no Rio de Janeiro
Только я родился здесь, в Рио-де-Жанейро.
De onde eu vim, você também veio
Откуда пришел я, пришла и ты,
que aqui, amigo, aqui é o Rio de Janeiro
Только это, подруга, Рио-де-Жанейро.
A polícia sobe aqui pra matar, pra morrer
Полиция поднимается сюда убивать и умирать,
Pois quem mora por aqui não tem nada a perder
Потому что тем, кто здесь живет, нечего терять.
A polícia sobe aqui pra matar, pra morrer
Полиция поднимается сюда убивать и умирать,
Pois quem mora por aqui não tem nada a perder
Потому что тем, кто здесь живет, нечего терять.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.