Black Alien - Identidade - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Black Alien - Identidade




Identidade
Личность
A identidade é... a identidade é
Личность это... личность это
Sem identidade é... sem identidade é
Без личности это... без личности это
A santidade é... Ih! A santidade é!
Святость это... И! Святость это!
A identidade é, é! Sem dente, é mané à
Личность это, просто есть! Без зубов, это простофиля пешком
Na cidade a regra é
В городе правило такое
Em uma calça jeans cabem dois sacis
В одни джинсы влезут два леших
Satisfação pro ouvinte, no seu subconsicente com Da Vinci
Удовлетворение для слушателя, в твоем подсознании с Да Винчи
Chego todo errado, mas acerto e sigo em frente
Прихожу весь неправильный, но попадаю в точку и иду вперед
Um pouco lento pra este mundo e sua maneira urgente
Немного медленный для этого мира и его срочности
Caneta na mão, enfrentar o papel em branco
Ручка в руке, противостоять белому листу
Pistola na mão, enfrentar o guardinha do banco
Пистолет в руке, противостоять охраннику банка
Algum dano permanente me fará lembrar de ti
Какой-то постоянный ущерб заставит меня помнить о тебе
E você lembrar da gente
И ты будешь помнить о нас
Tempestade que virão, tempestades de verão
Грядущие бури, летние грозы
E eles sempre no encalço a cada voo que eu alço
И они всегда по пятам за каждым моим взлетом
Estardalhaço, ostentação, calúnia e difamação
Шумиха, хвастовство, клевета и диффамация
E eles sempre no encalço do voo que eu alço
И они всегда по пятам за каждым моим взлетом
À cada voo, à cada voo
С каждым взлетом, с каждым взлетом
À cada voo, à cada voo
С каждым взлетом, с каждым взлетом
Deixa eu voar, eu vou voar
Дай мне взлететь, я взлечу
Verme me botam para baixo e de eu subo
Черви тянут меня вниз, а я поднимаюсь оттуда
A justiça é minha briga de bar, viram adubo
Справедливость моя драка в баре, они стали удобрением
Gustavo Black Alien, eu no limite
Густаво Блэк Элиен, я на пределе
No controle de vários cheques que o meu ego emite
Контролирую множество чеков, которые выписывает мое эго
A pretensão é a água que irriga
Тщеславие вода, которая питает
O imenso jardim do seu rei na barriga
Огромный сад твоего ЧСВ
Arma, motivo e oportunidade
Оружие, мотив и возможность
Meu espírito, minha alma e personalidade
Мой дух, моя душа и моя личность
Tempestade que virão, tempestades de verão
Грядущие бури, летние грозы
E eles sempre no encalço a cada voo que eu alço
И они всегда по пятам за каждым моим взлетом
Estardalhaço, ostentação, calúnia e difamação
Шумиха, хвастовство, клевета и диффамация
E eles sempre no encalço do voo que eu alço
И они всегда по пятам за каждым моим взлетом
Uma mente cheia de lembranças e seu brilho eterno
Разум, полный воспоминаний и их вечного сияния
Versos nas paredes, guardanapos e cadernos
Стихи на стенах, салфетках и тетрадях
Se eu perder a razão, amigo, eu perco a razão
Если я потеряю рассудок, друг, я потеряю рассудок
Então procuro me encontrar nos labirintos da reflexão
Тогда я пытаюсь найти себя в лабиринтах размышлений
Eu sou número 1 da mesa com as cartas postas
Я фанат номер один открытых карт
Pode espalhar que eu na área, façam suas apostas
Можешь всем рассказать, что я здесь, делайте ваши ставки
Se pensar em mim eu venho, se sonhar eu apareço
Если подумаешь обо мне, я приду, если приснишься, я появлюсь
Se chamar eu vou e acho o endereço
Если позовешь, я приду и найду адрес
Tempestade que virão, tempestades de verão
Грядущие бури, летние грозы
E eles sempre no encalço a cada voo que eu alço
И они всегда по пятам за каждым моим взлетом
Estardalhaço, ostentação, calúnia e difamação
Шумиха, хвастовство, клевета и диффамация
E eles sempre no encalço a cada voo que eu alço
И они всегда по пятам за каждым моим взлетом
À cada voo, à cada voo
С каждым взлетом, с каждым взлетом
À cada voo que eu alço
С каждым моим взлетом
À cada voo, à cada voo
С каждым взлетом, с каждым взлетом
Deixa eu voar, eu vou voar
Дай мне взлететь, я взлечу
A identidade é... a identidade é
Личность это... личность это
Sem identidade é... sem identidade é
Без личности это... без личности это
A santidade é... Ih! A santidade é!
Святость это... И! Святость это!
A identidade é, é! Sem dente, é mané à
Личность это, просто есть! Без зубов, это простофиля пешком
Na cidade a regra é
В городе правило такое
Em uma calça jeans cabem dois sacis
В одни джинсы влезут два леших
Eu ouço tudo que eu penso e você tambem
Я слышу все, что думаю, и ты тоже





Авторы: Alexandre Carmona Dellias, Gustavo De Almeida Ribeiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.