Текст и перевод песни Black Alien - Jamais Serão
Jamais Serão
They Will Never Be
Então,
do
que
se
trata
So,
what's
it
all
about
Eu
sei
do
que
eu
me
trato
I
know
what
I'm
about
Olha
em
volta
quanta
gata,
é
fato
Look
around,
so
many
hotties,
that's
a
fact
Muito
além
do
pó
no
prato
Beyond
the
dust
on
the
plate
Fritar
no
quarto
Frying
in
the
room
Poeira
lunar
no
ar,
espetacular,
novato
Moon
dust
in
the
air,
spectacular,
newbie
A
minha
mente
cria
meu
inferno
e
melodia
My
mind
creates
my
hell
and
melody
Minhas
crias,
meu
caderno,
beat
quente,
noite
fria
My
offspring,
my
notebook,
hot
beat,
cold
night
Quem
diria,
no
meu
terno
predileto
eu
sou
filmado
Who
would
have
thought,
in
my
favorite
suit
I'm
filmed
Puro
dialeto
no
BMW
insufilmado
Pure
dialect
in
the
tinted
BMW
Black
Alien
on
the
microphone,
friends
call
me
Gus
Black
Alien
on
the
microphone,
friends
call
me
Gus
Vice
versa,
my
verse
to
the
universe
Vice
versa,
my
verse
to
the
universe
Niterói
a
Londres,
Nova
York,
Lisboa,
Paris
Niterói
to
London,
New
York,
Lisbon,
Paris
Numa
boa
em
Tókio
Having
a
good
time
in
Tokyo
Talkin'
worldwide,
music
please
Talkin'
worldwide,
music
please
Essa
é
a
vida
que
eu
sempre
quis,
nem
sabia
This
is
the
life
I
always
wanted,
I
didn't
even
know
As
ruas
ouvem
o
que
a
gente
diz,
eu
sabia
The
streets
hear
what
we
say,
I
knew
it
De
noventa
e
três,
onde
estava,
esteve,
fez?
From
ninety-three,
where
was
I,
been,
done?
Dropo
versos
pra
vocês
no
meu
português-inglês
Droppin'
verses
for
you
in
my
Portuguese-English
O
mundo
nunca
vai
mandar
em
mim
The
world
will
never
rule
me
Prefiro
o
som
do
cantonês,
eles
impõem
o
mandarim
I
prefer
the
sound
of
Cantonese,
they
impose
Mandarin
Enfim,
eu
quero
que
se
foda
Anyway,
I
want
them
to
fuck
off
Eu
vou
até
o
fim,
espadachim
no
estilo
mestre
Yoda
I'll
go
all
the
way,
swordsman
in
the
style
of
Master
Yoda
Só
se
fala
groselha
They
only
talk
nonsense
Meu
silêncio
é
caridade
My
silence
is
charity
Se
eu
for
agir
na
velha,
hm
If
I
act
the
old
way,
hm
O
que
eu
penso
de
verdade
é
What
I
really
think
is
Presidentes
são
temporários,
baby
Presidents
are
temporary,
baby
Meu
despertar,
temporão
My
awakening,
late
bloomer
Música
boa
é
pra
sempre
Good
music
is
forever
E
esses
otários
jamais
serão
And
these
fools
will
never
be
Eu
bebo
jazz,
blues,
soul,
reggae,
funk,
rock'n'roll
I
drink
jazz,
blues,
soul,
reggae,
funk,
rock'n'roll
Respiro
hardcore,
punk,
o
flow
do
Speed,
speed
flows
Breathe
hardcore,
punk,
the
flow
of
Speed,
speed
flows
Conta
quantos
Benjamins
nessas
notas
de
100
dólar
Count
how
many
Benjamins
in
these
100
dollar
bills
Quantos
vêm
à
mim
dizendo
"Black
é
nossa
escola"
How
many
come
to
me
saying
"Black
is
our
school"
Uns
de
coração,
outros
da
boca
pra
fora
Some
from
the
heart,
others
from
the
lips
outward
Pois
da
boca
pra
dentro,
a
alma
não
colabora
Because
from
the
mouth
inward,
the
soul
does
not
collaborate
Nunca
tive
a
pretensão,
se
não
me
falhe
a
memória
I
never
had
the
intention,
if
my
memory
serves
me
right
Nem
vou
sair
na
mão,
só
uso
o
pé
a
qualquer
hora
Nor
will
I
fight,
I
only
use
my
feet
at
any
time
Ossos
do
ofício,
são
os
ossos
do
ofício
Bones
of
the
trade,
are
the
bones
of
the
trade
Se
vêm
de
vacilação,
quebramos
ossos
no
ofício
If
they
come
from
hesitation,
we
break
bones
in
the
trade
Eles
dizem
que
acabou,
informo
"não,
é
só
o
início"
They
say
it's
over,
I
inform
"no,
it's
just
the
beginning"
Beatmakers,
velhos
sócios
no
meu
mais
antigo
vício
Beatmakers,
old
partners
in
my
oldest
vice
Conto
meus
problemas
pros
meus
amigos
de
hospício
I
tell
my
problems
to
my
asylum
friends
E
aí
paro
de
reclamar
que
alguma
coisa
tá
difícil
And
then
I
stop
complaining
that
something
is
difficult
A
zona
de
conforto
é
o
lugar
aonde
os
sonhos
morrem
The
comfort
zone
is
where
dreams
die
Zona
de
conflito
é
onde
esses
covardes
correm
The
conflict
zone
is
where
these
cowards
run
Só
se
fala
groselha
They
only
talk
nonsense
Meu
silêncio
é
caridade
My
silence
is
charity
Se
eu
for
agir
na
velha,
hm
If
I
act
the
old
way,
hm
O
que
eu
penso
de
verdade
é
What
I
really
think
is
Presidentes
são
temporários
Presidents
are
temporary
Meu
despertar,
temporão
My
awakening,
late
bloomer
Música
boa
é
pra
sempre
Good
music
is
forever
E
esses
otários
jamais
serão
And
these
fools
will
never
be
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo De Almeida Ribeiro, Tiago Da Cal Alves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.