Текст и перевод песни Black Alien - Quem É Voce?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem
dou
ouvido,
as
coisas
que
nego
tem
dito
I
don't
even
listen
to
the
things
my
man's
been
saying
Suas
rimas
são
receitas
de
ovo
frito
His
rhymes
are
fried
egg
recipes
Admito
conflitos
de
ordem
psicológica
I
admit
conflicts
of
a
psychological
order
O
verso
é
o
cochilo
da
lógica
The
verse
is
the
nap
of
logic
Era
do
bang
bang
invisível
It
was
the
era
of
the
invisible
bang
bang
Home
theater
amplifica
digitalmente
Home
theater
digitally
amplifies
O
som
da
vitrola
na
lógica
The
sound
of
vinyl
on
logic
É
possível!
It's
possible!
Impossível
é
o
que
não
foi
tentado
Impossible
is
what
hasn't
been
tried
Sou
tentado
o
tempo
todo,
queimo
um
fusível
I'm
tempted
all
the
time,
I
blow
a
fuse
Responsável
pelas
coisas
que
eu
prezo
Responsible
for
the
things
I
care
about
Quando
eu
escreve
eu
rezo
When
I
write,
I
pray
Sempre
uma
oração
para
Jah
na
contenção
Always
a
prayer
for
Jah
in
restraint
E
uma
intenção
seguida
de
ação
And
an
intention
followed
by
action
Eu
peço:
paz
por
onde
eu
passo
I
ask:
peace
wherever
I
go
Arrumar
o
quarto
para
arrumar
o
mundão
Clean
your
room
to
clean
up
the
world
Demora,
mas
eu
faço,
uma
semana
para
arrumar
It
takes
time,
but
I
do
it,
a
week
to
tidy
up
Meia
hora
para
bagunçar
Half
an
hour
to
mess
it
up
Mato
um
leão
por
dia
I
kill
a
lion
a
day
Dá
tudo
que
tu
que
e
rouba
o
que
você
precisa
It
gives
you
everything
you
want
and
steals
what
you
need
O
nome
dela
é
tecnologia
Her
name
is
technology
Eu
quero
que
se
exploda
I
want
it
to
explode
No
estilo
mestre
Yoda
Master
Yoda
style
Quantos
42
anos
você
tem?
How
many
42
years
do
you
have,
girl?
Eu
procuro
minhas
origens
e
o
meu
fim
I
search
for
my
origins
and
my
end
Sendo
assim
descubra
as
origens
dos
meus
fins
That
being
so,
discover
the
origins
of
my
ends
Camarim
é
camarim,
butiquim
é
butiquim
A
dressing
room
is
a
dressing
room,
a
pub
is
a
pub
Mato
o
que
representa
o
seu
significado
I
kill
what
represents
your
meaning
Resgato
minha
tranquilidade
e
o
meu
brilho
aqui
nesse
recado
I
rescue
my
tranquility
and
my
brilliance
here
in
this
message
E
de
um
desânimo
triste
que
se
equilibra
num
filete
de
fé,
é!
And
from
a
sad
discouragement
that
balances
on
a
thread
of
faith,
yeah!
Levanto
a
guarda
e
deixo
você
feliz
com
a
melodia
e
o
Melodia
I
raise
my
guard
and
leave
you
happy
with
the
melody
and
Melodia
E
vou
metendo
o
pé
And
I'm
putting
my
foot
in
it
Quem
é
você?
Who
are
you?
Quem
é
você?
Who
are
you?
Quem
é
você?
Who
are
you?
Me
diz,
quem
é
você?
Tell
me,
who
are
you?
Quem
é
você?
Who
are
you?
Quem
é
você?
Who
are
you?
Me
diz,
quem
é
você?
Tell
me,
who
are
you?
Tem
dinheiro
na
manilha,
na
sacola,
na
braguilha
There's
money
in
the
handcuff,
in
the
bag,
in
the
fly
Malha
grossa,
malha
fina
Thick
mesh,
thin
mesh
Dá
pra
recompor
favelas
Enough
to
rebuild
favelas
Dá
pra
implodir
Brasília
Enough
to
implode
Brasilia
Rezar
saúde,
educação
e
plenitude
Pray
for
health,
education
and
plenitude
Rogar
por
boa
juventude
Pray
for
good
youth
E
tatuar
no
peito
fé,
a
fé
And
tattoo
faith
on
your
chest,
faith
Quem
é
você?
Who
are
you?
Quem
é
você?
Who
are
you?
Quem
é
você?
Who
are
you?
Me
diz,
quem
é
você?
Tell
me,
who
are
you?
Quem
é
você?
Who
are
you?
Quem
é
você?
Who
are
you?
Me
diz,
quem
é
você?
Tell
me,
who
are
you?
Eu?
Eu
falo
a
verdade
Me?
I
speak
the
truth
Verdade
que
nem
sempre
está
presente
na
realidade
Truth
that
is
not
always
present
in
reality
Eu
penso
no
quarto,
eu
penso
a
rua,
o
bairro,
eu
penso
a
cidade
I
think
of
the
room,
I
think
of
the
street,
the
neighborhood,
I
think
of
the
city
Cada
ida,
cada
chegada,
cada
estadia,
cada
saudade
Every
departure,
every
arrival,
every
stay,
every
longing
Apocalipse
Now
na
igualdade
Apocalypse
Now
in
equality
Espíritos
num
mundo
material
Spirits
in
a
material
world
Eu
sou
o
cachorro
da
paz,
it's
all
for
now
I'm
the
peace
dog,
it's
all
for
now
Eu
penso
o
Estado,
o
país,
a
América
e
o
planeta
I
think
of
the
State,
the
country,
America
and
the
planet
A
bereta
pensa,
lugar
tranquilo
e
feroz
The
beret
thinks,
a
peaceful
and
ferocious
place
Menor
ele
fica
quanto
maiores
formos
nós
The
smaller
it
gets,
the
bigger
we
get
Bem
rápidos
em
milhas
náuticas
marinhas
Very
fast
in
nautical
miles
Quantos
nós,
quantos
de
nós,
reis
e
rainhas
How
many
of
us,
how
many
of
us,
kings
and
queens
Nós
somos
o
povo,
cadê
nossa
voz?
We
are
the
people,
where
is
our
voice?
Dê-me
as
minhas,
Gustavo
eu
convido
Give
me
mine,
Gustavo
I
invite
you
A
palavra
e
o
ar
que
a
transporta
da
boca
ao
ouvido
The
word
and
the
air
that
carries
it
from
mouth
to
ear
A
dar
um
rolé
com
o
cidadão
honorário
To
take
a
stroll
with
the
honorary
citizen
Relógio
às
4:
20,
eu
tô
sempre
no
horário
Clock
at
4:20,
I'm
always
on
time
Nunca
sofri
da
síndrome
do
esperto
I
never
suffered
from
expert
syndrome
Fechado
com
o
certo
Closed
with
certainty
Não
é
em
todo
contexto
amigo
It's
not
in
every
context,
my
friend
Que
funciona
o
conceito
de
manter
o
inimigo
mais
perto
That
the
concept
of
keeping
your
enemy
closer
works
Quem
não
é
visto
não
é
lembrado
Who
is
not
seen
is
not
remembered
Me
lembro
de
vários
rostos
no
crowd
daqui
ao
alambrado
I
remember
many
faces
in
the
crowd
from
here
to
the
fence
Vivo
o
presente,
mas
tá
no
molho
a
chave
da
gaveta
do
meu
passado
I
live
in
the
present,
but
the
key
to
the
drawer
of
my
past
is
in
the
sauce
Se
eu
abrir
meu
irmão,
é
que
nem
chamar
os
cachorros
de
volta
depois
de
abrir
o
portão
If
I
open
up,
my
brother,
it's
like
calling
the
dogs
back
after
opening
the
gate
Tenho
sonhos
e
ambição
I
have
dreams
and
ambition
O
segundo
sem
ganância
e
o
primeiro
com
os
pés
no
chão
The
second
without
greed
and
the
first
with
my
feet
on
the
ground
Quem
é
você?
Who
are
you?
Quem
é
você?
Who
are
you?
Quem
é
você?
Who
are
you?
Me
diz,
quem
é
você?
Tell
me,
who
are
you?
Quem
é
você?
Who
are
you?
Quem
é
você?
Who
are
you?
Me
diz,
quem
é
você?
Tell
me,
who
are
you?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo De Almeida Ribeiro, Alexandre Carmona Dellias, Luiz Carlos Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.