Black Alien - Sangue de Free - перевод текста песни на немецкий

Sangue de Free - Black Alienперевод на немецкий




Sangue de Free
Blut eines Freaks
Two thousand seventeen
Zweitausendsiebzehn
Man at work
Mann bei der Arbeit
Fala Gustavo!
Hallo Gustavo!
Aqui ninguém perdeu e o que eles têm, meu irmão, não sei
Hier hat niemand verloren und was sie haben, mein Bruder, weiß ich nicht
Eu ganhei, eu sou é rei, sou pai, eu tenho dois nenéns
Ich habe nur gewonnen, ich bin König, ich bin Vater, ich habe zwei Babys
Nenéns agora nem, passaram de 4 e meio
Babys jetzt nicht mehr, sie sind schon über 4einhalb
É por isso que às 4: 20 é diferente o meu passeio
Deshalb ist um 4:20 Uhr mein Spaziergang anders
Dois príncipes e um precipício no princípio, foi principal brecar o e o vício infectando os meus princípios
Zwei Prinzen und ein Abgrund dort am Anfang, es war entscheidend, das Pulver [Koks] und die Sucht zu stoppen, die meine Prinzipien infizierten
Sem corpo mole pra alimentar minha prole, mulata do bole-bole quitando o carnê dos ímpios?
Kein lascher Körper, um meine Nachkommen zu ernähren, eine Mulattin, die die Hüften schwingt und die Raten der Gottlosen begleicht?
Não! Agora eu vou por mim e pelos meus, mim primeiro pois sem eu, não vai ter nós, me entendeu?
Nein! Jetzt gehe ich für mich und für die Meinen, ich zuerst, denn ohne mich gibt es kein Wir, hast du mich verstanden?
Então sem nós, quem somos eu?
Also ohne uns, wer bin ich?
Sem espelho eu me vendo, me guio pelo reflexo de tudo que eu fazendo
Ohne Spiegel sehe ich mich, ich leite mich durch das Spiegelbild von allem, was ich tue
E reflete, hein! Então reflete mermo
Und es spiegelt wider, he! Also spiegelt es wirklich wider
Nada no oceano de nego perdido procurando Nemo
Ich schwimme nicht im Ozean verlorener Neger, die Nemo suchen
Num mar de mágoa, deixo o peixe fora d'água, não me acha
In einem Meer des Kummers lasse ich den Fisch auf dem Trockenen, du findest mich nicht
Fim do jogo, rei e peão voltam pra mesma caixa
Ende des Spiels, König und Bauer kehren in dieselbe Kiste zurück
Essa aqui vêm com sangue de free (FREAKS)
Dieses hier kommt mit Freak-Blut (FREAKS)
Essa aqui vêm com sangue de free
Dieses hier kommt mit Freak-Blut
Essa aqui vêm com sangue de free (FREAKS)
Dieses hier kommt mit Freak-Blut (FREAKS)
Essa aqui vêm com sangue de free
Dieses hier kommt mit Freak-Blut
Peão de obra de arte, irmão, mestre de obra prima, a questão que o start me diz onde nascem as rimas
Arbeiter eines Kunstwerks, Bruder, Meister eines Meisterwerks, die Frage, die den Startschuss gibt, sag mir, wo die Reime geboren werden
Confesso então que sem whisky é muito mais difícil, confesso que com whisky eu pulei de um edifício
Ich gestehe also, dass es ohne Whisky viel schwieriger ist, ich gestehe, dass ich mit Whisky schon von einem Gebäude gesprungen bin
Em nome das viagens que não fiz e dos livros que não li, dedico ao meu nariz tudo que não escrevi
Im Namen der Reisen, die ich nicht gemacht habe, und der Bücher, die ich nicht gelesen habe, widme ich meiner Nase alles, was ich nicht geschrieben habe
O que eu vou escrever, vivi pra viver
Was ich schreiben werde, habe ich gelebt, um zu leben
aqui, Bruce Lee "be water, my friend", pode crer!
Ich bin hier, Bruce Lee "sei Wasser, mein Freund", glaub mir!
Pode criar polêmica na narrativa, cria Índica ou Sativa enquanto criam suas expectativas
Kann Kontroverse in der Erzählung schaffen, erschaffe Indica oder Sativa, während sie ihre Erwartungen hegen
Pois as certezas, elas moram na gaiola, no fundo do poço encontrei uma mola e voltei pra escola
Denn die Gewissheiten, sie wohnen im Käfig, am Tiefpunkt fand ich eine Feder [Sprungfeder] und kehrte zur Schule zurück
E entre os livros e a bola, os moleques e os cheques, por favor em cash, meu sangue em cada centavo
Und zwischen den Büchern und dem Ball, den Jungs und den Schecks, bitte in bar, mein Blut in jedem Cent
Mente vazia, oficina do diabo e a mente ocupada é oficina do Gustavo
Leerer Geist, Werkstatt des Teufels, und der beschäftigte Geist ist Gustavos Werkstatt
Essa aqui vêm com sangue de free (FREAKS)
Dieses hier kommt mit Freak-Blut (FREAKS)
Essa aqui vêm com sangue de free
Dieses hier kommt mit Freak-Blut
Essa aqui vêm com sangue de free (FREAKS)
Dieses hier kommt mit Freak-Blut (FREAKS)
Essa aqui vêm com sangue de free
Dieses hier kommt mit Freak-Blut
Essa aqui vêm com sangue de free (FREAKS)
Dieses hier kommt mit Freak-Blut (FREAKS)
Essa aqui vêm com sangue de free
Dieses hier kommt mit Freak-Blut
Essa aqui vêm com sangue de free (FREAKS)
Dieses hier kommt mit Freak-Blut (FREAKS)
Essa aqui vêm com sangue de free
Dieses hier kommt mit Freak-Blut





Авторы: Gustavo De Almeida Ribeiro, Pedro Vitor Carmignolli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.