Black Alien - Somos o Mundo - перевод текста песни на немецкий

Somos o Mundo - Black Alienперевод на немецкий




Somos o Mundo
Wir sind die Welt
Juntos, temos o mundo
Zusammen haben wir die Welt
Somos o mundo
Wir sind die Welt
Enquanto juntos temos o mundo, somos o mundo todo
Solange wir zusammen sind, sind wir die ganze Welt
Juntos, temos o mundo
Zusammen haben wir die Welt
Somos o mundo
Wir sind die Welt
Enquanto juntos temos o mundo, somos o mundo todo
Solange wir zusammen sind, sind wir die ganze Welt
Amor, vamos agora
Liebling, lass uns jetzt gehen
Antes que o sol embora
Bevor die Sonne untergeht
Pois depois vem a noite
Denn dann kommt die Nacht
Nós dois e um jazz da Blue Note
Wir zwei und ein Jazz von Blue Note
Crianças com os avós, eu, você e a lua, estamos sós
Kinder mit den Großeltern, ich, du und der Mond, wir sind allein
O brilho dela na rua e os totós
Ihr Glanz auf der Straße und die Wauwaus
Noite de sábado e nossa e a casa toda também
Samstagabend und unser und das ganze Haus auch
Na vitrola uma bossa alternando Jorge Ben
Auf dem Plattenspieler ein Bossa, abwechselnd mit Jorge Ben
Amy Winehouse, Aretha, Adele
Amy Winehouse, Aretha, Adele
Eu beijo a sua pele
Ich küsse deine Haut
Que arde do sol do final de tarde
Die von der Sonne des späten Nachmittags brennt
Que pela janela invade
Die durch das Fenster eindringt
Eu pus no freezer aquele vinho enquanto toca Al Green
Ich habe den Wein in den Gefrierschrank gestellt, während Al Green läuft
Branco e bem gelado eu sei que você gosta assim
Weiß und gut gekühlt, ich weiß, dass du es so magst
Sem mary jane pra mim, senão errado enfim
Kein Mary Jane für mich, sonst geht es schief
Falando em green, canto Cee-Lo e danço em nosso jardim
Apropos Grün, ich singe Cee-Lo und tanze in unserem Garten
Naquele estilo no gramado entre as flores que quis
In diesem Stil auf dem Rasen zwischen den Blumen, die du wolltest
Plantadas ao seu agrado, margaridas, flor de lis
Nach deinem Geschmack gepflanzt, Gänseblümchen, Lilien
Dançando até suar, depois de rostin' colado
Tanzen bis zum Schwitzen, danach eng aneinander gekuschelt
No céu uma estrela cadente deixou a gente fascinado
Am Himmel hat uns eine Sternschnuppe fasziniert
Então
Also
Juntos, temos o mundo
Zusammen haben wir die Welt
Somos o mundo
Wir sind die Welt
Enquanto juntos temos o mundo, somos o mundo todo
Solange wir zusammen sind, sind wir die ganze Welt
Juntos, temos o mundo
Zusammen haben wir die Welt
Somos o mundo
Wir sind die Welt
Enquanto juntos temos o mundo, somos o mundo todo
Solange wir zusammen sind, sind wir die ganze Welt
Violetas, orquídeas, magnólias, tulipas, flor de lis
Veilchen, Orchideen, Magnolien, Tulpen, Lilien
Como a a gente aprendeu na lua de mel em Paris
Wie wir es in den Flitterwochen in Paris gelernt haben
A coisa ficou quente, dançamos forró pelados
Es wurde heiß, wir tanzten nackt Forró
Lembramos várias estórias deitados lado a lado
Wir erinnerten uns an viele Geschichten, als wir Seite an Seite lagen
Curtindo muito o momento e até ataques de riso
Wir genossen den Moment sehr und hatten sogar Lachanfälle
Eram momentos de ouro, o namoro la no início
Es waren goldene Momente, die Romanze ganz am Anfang
A chuva chega aos respingos, no amor atá a madrugada
Der Regen kommt in Tropfen, in der Liebe bis zum Morgengrauen
Hoje é domingo, mais tarde vem a molecada
Heute ist schon Sonntag, später kommen die Kinder
Então feliz e cansada, uma hora você apaga
Dann glücklich und müde, irgendwann schläfst du ein
Eu te cubro com carinho, escuto baixinho um ragga
Ich decke dich liebevoll zu, höre leise einen Ragga
Dou um talento no ninho e me sento bem pertinho
Ich kümmere mich ums Nest und setze mich ganz in deine Nähe
A admirar e a pensar pra sempre eu vou te amar
Um dich zu bewundern und zu denken, ich werde dich für immer lieben
Várias guerras, várias pazes, várias e várias as fazes
Viele Kriege, viele Frieden, viele, viele Phasen
Meu bem fica do meu lado, não sabe o bem que me fases
Mein Schatz, bleib an meiner Seite, du weißt nicht, wie gut du mir tust
A base eu sempre quis assim
Die Basis wollte ich immer so haben
Ah, se fosse na voz da Elis e o piano do Tom Jobim
Ach, wenn es doch mit der Stimme von Elis und dem Klavier von Tom Jobim wäre
Enfim
Wie auch immer
Juntos, temos o mundo
Zusammen haben wir die Welt
Somos o mundo
Wir sind die Welt
Enquanto juntos temos o mundo, somos o mundo todo
Solange wir zusammen sind, sind wir die ganze Welt
Juntos, temos o mundo
Zusammen haben wir die Welt
Somos o mundo
Wir sind die Welt
Enquanto juntos temos o mundo, somos o mundo todo
Solange wir zusammen sind, sind wir die ganze Welt





Авторы: Gustavo De Almeida Ribeiro, Alexandre Carmona Dellias, Maria Do Ceu Whitaker Pocas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.