Black Atlass - On the Edge - перевод текста песни на немецкий

On the Edge - Black Atlassперевод на немецкий




On the Edge
An der Grenze
I crawl out of bed
Ich krieche aus dem Bett
Leave my messages on read
Lasse meine Nachrichten ungelesen
Start the coffee for my head
Setze Kaffee für meinen Kopf auf
Oh, where has my mind gone?
Oh, wohin sind meine Gedanken verschwunden?
And how long have I been out
Und wie lange war ich weg?
Let me wake up from this nightmare
Lass mich aus diesem Albtraum aufwachen
And be sweet sixteen again
Und wieder süße sechzehn sein
Oh, if only for a moment
Oh, wenn auch nur für einen Moment
We were fated to pretend
War es unser Schicksal, so zu tun als ob
Life has let me down
Das Leben hat mich enttäuscht
And brought me up
Und mich wieder aufgebaut
It'll be that till the end
So wird es bis zum Ende sein
Oh, but I just hope along the way
Oh, aber ich hoffe nur, dass ich auf dem Weg
I'm still the same as back when I could dream
Immer noch derselbe bin wie damals, als ich träumen konnte
On the edge of seventeen
An der Grenze zu siebzehn
Yeah there was nothing in between
Yeah, da war nichts dazwischen
Who I was and what was me?
Wer ich war und was mich ausmachte?
Oh, what was me?
Oh, was machte mich aus?
I was living on the edge
Ich lebte am Rande
Day shifts
Tagesschichten
Night shifts
Nachtschichten
I never made shit
Ich hab nie 'nen Scheiß verdient
200 dollars I felt like I made it
200 Dollar, ich fühlte mich, als hätte ich es geschafft
Single speed double time
Ein Gang, doppeltes Tempo
Out till sunrise
Draußen bis Sonnenaufgang
Moonlit first kiss
Erster Kuss im Mondlicht
I'm in love
Ich bin verliebt
Let me wake up from this nightmare
Lass mich aus diesem Albtraum aufwachen
And be sweet sixteen again
Und wieder süße sechzehn sein
Oh, if only for a moment
Oh, wenn auch nur für einen Moment
We were fated to pretend
War es unser Schicksal, so zu tun als ob
Life has let me down
Das Leben hat mich enttäuscht
And brought me up
Und mich wieder aufgebaut
It'll be that till the end
So wird es bis zum Ende sein
Oh, but I just hope along the way
Oh, aber ich hoffe nur, dass ich auf dem Weg
I'm still the same as back when I could dream
Immer noch derselbe bin wie damals, als ich träumen konnte
On the edge of seventeen
An der Grenze zu siebzehn
Yeah there was nothing in between
Yeah, da war nichts dazwischen
Who I was and what was me?
Wer ich war und was mich ausmachte?
Oh, what was me?
Oh, was machte mich aus?
I was living on the edge
Ich lebte am Rande
Back when I could dream
Damals, als ich träumen konnte
On the edge of seventeen
An der Grenze zu siebzehn
Yeah there was nothing in between
Yeah, da war nichts dazwischen
Who I was and what was me?
Wer ich war und was mich ausmachte?
Oh, what was me?
Oh, was machte mich aus?
I was living on the edge
Ich lebte am Rande





Авторы: Alexander Fleming


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.