Black Bear - make daddy proud - перевод текста песни на немецкий

make daddy proud - Black Bearперевод на немецкий




make daddy proud
mach Papa stolz
What is it with you?
Was ist los mit dir?
You never sleep alone, girl
Du schläfst nie allein, Mädchen
You won't listen to me, won't listen to your homegirls
Du hörst nicht auf mich, hörst nicht auf deine Freundinnen
You don't need a man, you say that shit but I see right through
Du brauchst keinen Mann, sagst du diesen Scheiß, aber ich durchschaue dich
Right through
Ganz genau
What is it with you?
Was ist los mit dir?
Constantly fighting me, lying to me, tryin' to me
Ständig streitest du mit mir, lügst mich an, testest mich
One of these days I'll be gone
Eines Tages bin ich weg
What is it with you?
Was ist los mit dir?
You havent been the same since you got a new man, changed your hair, started spendin' all of his money
Du bist nicht mehr dieselbe, seit du einen neuen Mann hast, deine Haare verändert hast, angefangen hast, all sein Geld auszugeben
Tell me, how'd you get so codependent, girl?
Sag mir, wie bist du so co-abhängig geworden, Mädchen?
All of his money (all of his money)
All sein Geld (all sein Geld)
Just to find your independence, girl
Nur um deine Unabhängigkeit zu finden, Mädchen
Tell me, how do you cope with it?
Sag mir, wie kommst du damit klar?
How do you sleep with yourself at night?
Wie schläfst du nachts mit dir selbst?
How do you cope with it?
Wie kommst du damit klar?
How do you sleep with yourself at night?
Wie schläfst du nachts mit dir selbst?
I-
Ich-
Proud of you, proud of you
Stolz auf dich, stolz auf dich
Go 'head girl, make daddy proud of you
Mach weiter, Mädchen, mach Papa stolz auf dich
Spendin' his money
Gibst sein Geld aus
Proud of you, proud of you
Stolz auf dich, stolz auf dich
Go shawty, made daddy proud of you
Los Shawty, hast Papa stolz auf dich gemacht
Spendin' his money-y-y
Gibst sein Geld aus
Yeah
Yeah
Tell me, what is it with you?
Sag mir, was ist los mit dir?
Everything disposable
Alles ist wegwerfbar
You don't listen to Deadroses, its T R A P S O U L and Views now
Du hörst nicht Deadroses, jetzt ist es T R A P S O U L und Views
You never come and see me no more
Du kommst mich nie mehr besuchen
You never hit me back, scared to make your daddy mad, that's for sure
Du schreibst mir nie zurück, hast Angst, deinen Papa wütend zu machen, das ist sicher
You never came to the crib to get your Jimmy Choos
Du bist nie zur Bude gekommen, um deine Jimmy Choos zu holen
Started spendin' all of his money
Hast angefangen, all sein Geld auszugeben
Tell me, how'd you get so codependent, girl?
Sag mir, wie bist du so co-abhängig geworden, Mädchen?
All of his money (all of his money)
All sein Geld (all sein Geld)
Just to find your independence, girl
Nur um deine Unabhängigkeit zu finden, Mädchen
Tell me, how do you cope with it?
Sag mir, wie kommst du damit klar?
How do you sleep with yourself at night?
Wie schläfst du nachts mit dir selbst?
How do you cope with it?
Wie kommst du damit klar?
How do you sleep with yourself at night?
Wie schläfst du nachts mit dir selbst?
I-
Ich-
Proud of you, proud of you
Stolz auf dich, stolz auf dich
Go 'head girl, make daddy proud of you
Mach weiter, Mädchen, mach Papa stolz auf dich
Spendin' his money
Gibst sein Geld aus
Proud of you, proud of you
Stolz auf dich, stolz auf dich
Go shawty, made daddy proud of you
Los Shawty, hast Papa stolz auf dich gemacht
Spendin' his money
Gibst sein Geld aus
Proud of you, proud of you
Stolz auf dich, stolz auf dich
Go 'head girl, make daddy proud of you
Mach weiter, Mädchen, mach Papa stolz auf dich
Spendin' his money
Gibst sein Geld aus
Proud of you, proud of you
Stolz auf dich, stolz auf dich
Go shawty, made daddy proud of you
Los Shawty, hast Papa stolz auf dich gemacht
Spendin' his money-y
Gibst sein Geld aus
What is it with you?
Was ist los mit dir?
You never sleep alone, girl
Du schläfst nie allein, Mädchen
You won't listen to me, won't listen to your homegirls
Du hörst nicht auf mich, hörst nicht auf deine Freundinnen
You don't need a man, you say that shit but I see right through
Du brauchst keinen Mann, sagst du diesen Scheiß, aber ich durchschaue dich
Right through
Ganz genau
What is it with you?
Was ist los mit dir?
Constantly fighting me, lying to me, tryin' to me
Ständig streitest du mit mir, lügst mich an, testest mich
One of these days I'll be gone
Eines Tages bin ich weg
What is it with you?
Was ist los mit dir?
You havent been the same since you got a new man, changed your hair, started spendin' all of his money
Du bist nicht mehr dieselbe, seit du einen neuen Mann hast, deine Haare verändert hast, angefangen hast, all sein Geld auszugeben





Авторы: Peter James Hortaridis, Matthew Tyler Musto, Jerry Zucker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.