Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
oh,
yeah,
yeah,
hum,
hum
Oh,
oh,
yeah,
yeah,
hum,
hum
Deixe
eu
te
provar
que
eu
Let
me
prove
to
you
that
I
can
Deixe
eu
te
provar,
deixe
eu
te
provar
que
eu
Let
me
prove
it
to
you,
let
me
prove
it
to
you
that
I
can
Deixe
eu
te
provar
que
eu
Let
me
prove
to
you
that
I
can
Deixe
eu
te
provar,
deixe
eu
te
provar
Let
me
prove
it
to
you,
let
me
prove
it
to
you
Deixa
eu
te
provar
que
eu
Let
me
prove
to
you
that
I
can
Posso
ser
mais
do
que
você
esperava
Be
more
than
you
expected
Que
eu
posso
ser
como
um
amor
que
você
sonhava
That
I
can
be
like
the
love
you
dreamed
of
Verdade,
eu
te
garanto
no
que
digo
It's
true,
I
promise
you
what
I
say
E
à
procura
da
felicidade,
eu
quero
te
levar
comigo
And
in
search
of
happiness,
I
want
to
take
you
with
me
Ser
para
ti
como
um
porto
seguro
To
be
a
safe
haven
for
you
Passado
já
passou,
meu
presente
é
ter
você
no
futuro
The
past
is
past,
my
present
is
having
you
in
the
future
E
o
que
eu
mais
quero
é
que
você
me
diga
assim
And
what
I
want
most
is
for
you
to
tell
me
like
this
Você
pode
até
negar,
mas
eu
sei
que
tá
afim
You
can
even
deny
it,
but
I
know
you're
interested
Quero
você
pra
mim,
isso
não
vai
mudar
I
want
you
for
myself,
that
won't
change
Me
chama,
que
eu
vou
pra
qualquer
lugar
Call
me,
I'll
go
anywhere
Vem
cá,
confesso
a
você,
meu
coração
é
teu
Come
on,
I
confess
to
you,
my
heart
is
yours
Te
conhecer
foi
o
melhor
que
me
aconteceu
Meeting
you
was
the
best
thing
that
ever
happened
to
me
E
o
que
eu
sinto
é
real
desde
o
começo
And
what
I
feel
has
been
real
from
the
beginning
Pelo
menos
uma
chance
com
você
eu
mereço
At
least
one
chance
with
you
I
deserve
E
se
tem
um
preço,
eu
pago,
qual
é?
And
if
there's
a
price,
I'll
pay
it,
what
is
it?
Você
sabe
que
a
gente
se
quer
You
know
that
we
want
each
other
Deixa
eu
te
provar
que
eu
posso
te
fazer
feliz
Let
me
prove
to
you
that
I
can
make
you
happy
Eu
nasci
para
ser
só
teu
I
was
born
to
be
only
yours
É
o
que
a
intuição
me
diz
me
diz
That's
what
my
intuition
tells
me
Deixe
eu
te
provar
que
eu
Let
me
prove
to
you
that
I
can
Deixe
eu
te
provar,
deixe
eu
te
provar
que
eu
Let
me
prove
it
to
you,
let
me
prove
it
to
you
that
I
can
Deixe
eu
te
provar
que
eu
Let
me
prove
to
you
that
I
can
Deixe
eu
te
provar,
deixe
eu
te
provar
Let
me
prove
it
to
you,
let
me
prove
it
to
you
Eu
quero
doses
de
você
sem
limite
I
want
doses
of
you
without
limits
Eu
vou
fazer
acontecer,
sua
boca
é
um
convite
I'm
going
to
make
it
happen,
your
mouth
is
an
invitation
Som
que
você
curte,
vinho
que
eu
comprei
Music
you
like,
wine
I
bought
Plano
perfeito
que
outra
vez
sonhei
Perfect
plan
that
I
dreamed
of
again
A
dois
passos
do
paraíso
Two
steps
away
from
paradise
Junto
que
você
gosta
com
o
que
eu
preciso
Together
what
you
like
with
what
I
need
Fugir
desse
mundo,
impressionar
você
Escape
from
this
world,
impress
you
Eu
tenho
tempo
livre
vamos
ver
o
Sol
nascer
I
have
free
time,
let's
go
see
the
sunrise
Deixa
eu
te
provar
que
eu
posso
te
fazer
feliz
Let
me
prove
to
you
that
I
can
make
you
happy
Eu
nasci
para
ser
só
teu
I
was
born
to
be
only
yours
É
o
que
a
intuição
me
diz
me
diz
That's
what
my
intuition
tells
me
Deixe
eu
te
provar
que
eu
Let
me
prove
to
you
that
I
can
Deixe
eu
te
provar,
deixe
eu
te
provar
que
eu
Let
me
prove
it
to
you,
let
me
prove
it
to
you
that
I
can
Deixe
eu
te
provar
que
eu
Let
me
prove
to
you
that
I
can
Deixe
eu
te
provar,
deixe
eu
te
provar
Let
me
prove
it
to
you,
let
me
prove
it
to
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.