Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't
imagine
the
feeling
of
grabbing
a
million
Kann
mir
das
Gefühl
nicht
vorstellen,
eine
Million
zu
greifen
Need
a
fair
crack
at
it
just
to
crack
through
the
ceiling
Brauche
eine
faire
Chance,
nur
um
durch
die
Decke
zu
gehen
Or
an
addict
if
it's
back
to
moving
crack
through
the
building
Oder
einen
Abhängigen,
wenn
es
darum
geht,
wieder
Crack
durch
das
Gebäude
zu
bewegen
At
the
crack
of
dawn
Im
Morgengrauen
Hear
my
shit
then
pass
it
on
Hör
dir
meine
Scheiße
an
und
gib
sie
dann
weiter
Jesus
bare
witness
to
the
garments
that
they
grabbing
on
Jesus,
sei
Zeuge
der
Klamotten,
nach
denen
sie
greifen
One
touch
from
the
boy'll
get
them
habits
gone
Eine
Berührung
von
dem
Jungen
wird
ihre
Gewohnheiten
verschwinden
lassen
One
quick
glance
now
she
wanna
get
the
nasty
on
Ein
kurzer
Blick
und
sie
will
sich
auf
das
Geile
einlassen
GAWS
Chris
Paul
to
my
dog
I
had
to
pass
her
on
GAWS
Chris
Paul
zu
meinem
Kumpel,
ich
musste
sie
weitergeben
Cupid
played
me
now
I'm
back
in
the
game
Amor
hat
mich
reingelegt,
jetzt
bin
ich
zurück
im
Spiel
Off
latch
and
the
chain
forgive
me
but
I
have
to
explain
Frei
und
ungebunden,
vergib
mir,
aber
ich
muss
erklären
Why
I'm
scheming
on
the
mami
with
the
nastiest
brain
Warum
ich
auf
die
Mami
mit
dem
geilsten
Hirn
scharf
bin
What
she
lack
in
her
mental
she
be
packing
in
frame
Was
ihr
im
Kopf
fehlt,
macht
sie
mit
ihrem
Körper
wett
But
hold
up
did
I
mention
to
that
I'm
money
motivated
Aber
warte,
habe
ich
erwähnt,
dass
ich
geldmotiviert
bin
And
the
spot
that
I'm
scoping
out
in
Lancaster
is
gated
Und
der
Ort,
den
ich
in
Lancaster
auskundschafte,
ist
umzäunt
Shot
after
shot
and
now
we
laying
here
faded
Schuss
um
Schuss
und
jetzt
liegen
wir
hier
benebelt
Tell
me
how
we
been
in
love
all
these
years
but
never
dated
Sag
mir,
wie
wir
all
die
Jahre
verliebt
waren,
aber
nie
zusammen
waren
Just
a
product
of
my
neighborhood
Nur
ein
Produkt
meiner
Nachbarschaft
Got
some
money
then
I
left
I
never
stay
for
good
Habe
etwas
Geld
verdient
und
bin
dann
gegangen,
ich
bin
nie
für
immer
geblieben
Forgive
me
for
being
boujee
unruly
a
spoiled
kid
Vergib
mir,
dass
ich
protzig,
ungezogen,
ein
verwöhntes
Kind
bin
Who
came
from
the
trenches
but
getting
used
to
the
royal
shit
Das
aus
den
Slums
kam,
sich
aber
an
den
royalen
Scheiß
gewöhnt
My
Cup
runneth
over
Mein
Becher
fließt
über
Bad
hoes
cometh
over
Schlechte
Schlampen
kommen
rüber
Playboy
bunny
choker
Playboy-Bunny-Halsband
Long
dick
tummy
poker
Langer
Schwanz,
Bauch-Stocherer
Stop
playin
y'all
you'll
never
hear
something
doper
Hört
auf
zu
spielen,
ihr
werdet
nie
etwas
Geileres
hören
All
that
filth
you
was
given
this
is
something
real
kosher
All
der
Dreck,
den
ihr
bekommen
habt,
das
hier
ist
etwas
wirklich
Koscheres
Uh
and
the
rapper
goes
to
Äh,
und
der
Rapper
geht
an
The
one
that
told
you
the
same
words
that
hold
you
Den,
der
dir
dieselben
Worte
sagte,
die
dich
halten
The
one
that
opened
up
your
window
and
he
showed
you
Derjenige,
der
dein
Fenster
öffnete
und
dir
zeigte
Blocks
a
mirage
there
plenty
places
to
go
to
Die
Blocks
sind
eine
Fata
Morgana,
es
gibt
viele
Orte,
zu
denen
man
gehen
kann
She
drooling
over
the
boy
body
the
God
Built
Sie
sabbert
über
den
Körper
des
Jungen,
den
Gott
gebaut
hat
Bet
she'll
never
know
they
got
this
strong
from
carrying
guilt
Wette,
sie
wird
nie
erfahren,
dass
sie
so
stark
wurden,
weil
sie
Schuldgefühle
mit
sich
herumtragen
Wonder
if
you
know
that
chasing
dreams
is
the
scariest
feel
Frage
mich,
ob
du
weißt,
dass
das
Verfolgen
von
Träumen
das
gruseligste
Gefühl
ist
Signing
off
the
God
"Black
Dre"
Perry
the
real
Verabschiedet
sich,
der
Gott
"Black
Dre"
Perry,
der
Echte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dondre Perry
Альбом
Wait
дата релиза
15-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.