Black Flag - Crass Commercialism - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Black Flag - Crass Commercialism




Crass Commercialism
Грязный коммерциализм
I'm so damaged
Я такой разбитый,
I just lost my fucking job and my girlfriend almost killed herself
я только что потерял свою чертову работу, а моя девушка чуть не покончила с собой.
I don't what I'm gonna do
Я не знаю, что мне делать.
I've been taking pills all day, I'm so fucked up
Я глотал таблетки весь день, я такой контуженный.
Tomorrow night, I think I'm gonna end it all
Завтра вечером, думаю, я покончу со всем этим,
By going to see Black Flag at the Fleetwood in Redondo Beach
сходив на концерт Black Flag во Флитвуде в Редондо-Бич.
They're playing with the Mau Maus and the Chiefs and Vicious Circle and
Они играют с Mau Maus, Chiefs, Vicious Circle и
And the Screwz and the Descendents, and
и Screwz, и Descendents, и
It's gonna cost four dollars
это будет стоить четыре доллара.
I don't know where the fuck I'm gonna get it
Я не знаю, где, черт возьми, я их возьму.
I'm probably gonna have to steal the money or something
Наверное, придется украсть деньги или что-то типа того.
I don't care
Мне все равно.
What the hell, you know?
Какого черта, понимаешь?
Like, I just
Типа, я просто...
I think I'm just gonna end it all with Black Flag tomorrow at the Fleetwood
Думаю, я просто покончу со всем этим с Black Flag завтра во Флитвуде.
I hope all you punk-ass motherfuckers gonna be there too because
Надеюсь, все вы, панк-рокеры хреновы, тоже будете там, потому что
I've just
я просто...
I'm gonna end it fucking all, man! Tomorrow!
я покончу с этим всем, блин! Завтра!
I'm fucking damaged, I'm so fed up!
Я чертовски разбит, мне все это надоело!
Tomorrow night!
Завтра вечером!
I'm gonna end it all with Black Flag at the goddam Fleetwood!
Я покончу со всем этим с Black Flag в чертовом Флитвуде!
Redondo Beach!
Редондо-Бич!
I can't take it anymore
Я больше не могу это терпеть.
Hi, I'm Black Flag's slave
Привет, я раб Black Flag.
I obey Black Flag
Я подчиняюсь Black Flag.
I love to graffiti Black Flag all over the walls of the city and if you don't like it
Я люблю рисовать граффити Black Flag по всем стенам города, и если тебе это не нравится,
Well, that's too bad
ну, это очень плохо.
You don't have to be a white minority
Тебе не обязательно быть белым меньшинством,
But come to see Black Flag, Friday, June 27th
но приходи посмотреть на Black Flag в пятницу, 27 июня,
With Redd Kross, Frigidaires, and the Descendents at the Station
с Redd Kross, Frigidaires и Descendents на «Станции»,
18047 Valley Boulevard in the City of Industry
18047 Вэлли-Бульвар в Сити-оф-Индастри.
Just north of the 60 Freeway between Azuza and Nogales
К северу от автострады 60, между Азузой и Ногалесом.
Call area code 213 964 4431 for information
Звони по коду 213 964 4431 для получения информации.
That's 964 4431
Это 964 4431.
Remember, this Friday, June 27th
Помни, в эту пятницу, 27 июня,
Black Flag with Frigidaires at the Station
Black Flag с Frigidaires на «Станции»,
21 and over
21 год и старше.
And, watch for the new Black Flag EP next month
И жди новый мини-альбом Black Flag в следующем месяце.
Creepy-crawl to Starwood!
Ползи в «Старвуд»!
Brothers and sisters you must creepy-crawl to Starwood!
Братья и сестры, вы должны ползти в «Старвуд»!
The Starwood must be creepy-crawled
В «Старвуд» нужно ползти!
Black Flag at the Starwood
Black Flag в «Старвуде»
This Tuesday, November 18th
в этот вторник, 18 ноября.
This is Spot reporting from inside the Starwood
Это Спот сообщает изнутри «Старвуда».
By the looks of things, this place needs to be creepy-crawled!
Судя по всему, в это место нужно ползти!
Watch for the new SST record 12" EP from Black Flag
Ждите новую 12-дюймовую пластинку от Black Flag на SST Records
With Jealous Again, Revenge, White Minority, No Values, and...
с Jealous Again, Revenge, White Minority, No Values и...
(You don't have anything against me do you?)
тебя ничего против меня нет, правда?)
Remember, Black Flag, Eddie and the Subtitles, and the Minutemen this Tuesday
Помните, Black Flag, Eddie and the Subtitles и Minutemen в этот вторник.
There's no shelter, there's no place to hide!
Нет укрытия, негде спрятаться!
If they want ya, they're gonna getcha!
Если они тебя хотят, они тебя достанут!
David, the gorillas are knocking your door down!
Дэвид, гориллы выламывают твою дверь!
Dedicated to those who wish it was an act
Посвящается тем, кто хотел бы, чтобы это было просто игрой.
David, we got this Black Flag group here on January 6th and 7th at the Starwood
Дэвид, у нас тут эта группа Black Flag 6 и 7 января в «Старвуде».
But... But Vito, I can explain...
Но... Но Вито, я могу объяснить...
We've seen the Black Flag records in all the stores
Мы видели пластинки Black Flag во всех магазинах.
D'you know what you're getting the Starwood into, David?
Ты знаешь, во что ты втягиваешь «Старвуд», Дэвид?
Chief Gates says this is gonna cost the whole organization plenty
Шеф Гейтс говорит, что это обойдется всей организации в копеечку.
We don't need this
Нам это не нужно.
But, but I'm sure we'll have a nice bunch of well-behaved kids on the 6th and 7th, Vito
Но, но я уверен, что у нас будет куча хороших, послушных детишек 6-го и 7-го, Вито.
They better be
Лучше бы им быть такими.
If not, Shorty here'll fix ya with a pair of cement sneakers
Если нет, Шорти тут же наденет на тебя пару цементных ботинок.
Yeah, sure, boss
Да, конечно, босс.
He, he, he
Хе-хе-хе.
Shut up!
Заткнись!
Sorry boss
Извините, босс.
Yeah, it must be hard to swim with those things on I bet
Да, наверное, тяжело плавать с такими штуками, держу пари.
I like the song, though
Мне нравится эта песня, правда.
Black Flag at the Starwood January 6th and 7th
Black Flag в «Старвуде» 6 и 7 января.
And get the new five song Black Flag EP Jealous Again on SST Records
И возьми новый мини-альбом Black Flag из пяти песен Jealous Again на SST Records.
And David, we'll be talking to you later
И Дэвид, мы еще поговорим с тобой позже.
Hey Mel, were you at the last Black Flag gig?
Эй, Мэл, ты был на последнем концерте Black Flag?
No, Mother, why?
Нет, мама, а что?
Because there's muck crawling all over the place
Потому что тут повсюду какая-то грязь ползает.
I know, I don't understand it
Знаю, я не понимаю этого.
All the good muck loves Black Flag
Вся хорошая грязь любит Black Flag.
Yeah, and Black Flag's playing at the Stardust Ballroom Wednesday night, February 11th
Да, и Black Flag играет в бальном зале «Стардаст» в среду вечером, 11 февраля.
Isn't that at 5612 Sunset Boulevard?
Это не на Сансет-Бульвар, 5612?
Yeah, just one block east of the Hollywood Freeway
Да, всего в одном квартале к востоку от Голливудской автострады.
You guys would be fools to miss it
Вы, ребята, будете дураками, если пропустите это.
Climax Productions present in concert
Climax Productions представляет концерт:
Black Flag, Fear, the Circle Jerks, China White, and the Minutemen
Black Flag, Fear, Circle Jerks, China White и Minutemen
Wednesday February 11th at the Stardust Ballroom
в среду, 11 февраля, в бальном зале «Стардаст».
Tickets available at Ticketron, Zed, Vinyl Fetish, and Moby Disc
Билеты можно приобрести в Ticketron, Zed, Vinyl Fetish и Moby Disc.
Get there early to see the Minutemen and get their seven-song 7" EP on SST Records
Приходите пораньше, чтобы увидеть Minutemen и получить их семипесенный мини-альбом на SST Records.
Also get the SST Records 12" EP from Black Flag
Также возьмите 12-дюймовый мини-альбом Black Flag на SST Records
With Jealous Again, Revenge, White Minority, No Values, and You Bet
с Jealous Again, Revenge, White Minority, No Values и You Bet.
Get in the van!
Садитесь в фургон!
Attention all units
Внимание всем подразделениям.
We have a major disturbance at the Stardust Ballroom, 5612 Sunset Boulevard
У нас серьезное нарушение порядка в бальном зале «Стардаст», Сансет-Бульвар, 5612.
Hey, this is Unit 47
Эй, это 47-й.
We've got a 10-4 on that
Приняли, 10-4.
Hey Frank, is this that Black Flag group again?
Эй, Фрэнк, это опять эта группа Black Flag?
Uh, yeah Joe 10-4
Э-э, да, Джо, 10-4.
Chief Gates is in a real uproar
Шеф Гейтс в настоящей ярости.
What the hell are we waiting for then?
Чего же мы тогда ждем?
Let's go there and beat up some of them damn punk rockers!
Поехали туда и наваляем этим чертовым панк-рокерам!
It's not my imagination
Мне не кажется.
I've got a gun at my back!
У меня пистолет у спины!
Climax Productions present Black Flag, Fear, China White, and the Minutemen
Climax Productions представляет Black Flag, Fear, China White и Minutemen
Wednesday, February 11th at the Stardust Ballroom, 5612 Sunset Boulevard
в среду, 11 февраля, в бальном зале «Стардаст», Сансет-Бульвар, 5612.
And get the SST Records 12" EP from Black Flag
И возьмите 12-дюймовый мини-альбом Black Flag на SST Records
With Jealous Again, Revenge, White Minority, No Values, and You Bet
с Jealous Again, Revenge, White Minority, No Values и You Bet.
We need more backup units!
Нам нужно больше подкрепления!
They're all crazy!
Они все сумасшедшие!
Call up the National Guard!
Вызывайте Национальную гвардию!
Hello, children
Здравствуйте, дети.
Welcome
Добро пожаловать.
I go by many names, but you can call me Lou
У меня много имен, но вы можете называть меня Лу.
I'm glad you could make it to our little party
Я рад, что вы смогли попасть на нашу маленькую вечеринку.
Let me tell you a secret
Позвольте мне рассказать вам секрет.
If you keep going to see Black Flag and living this way
Если вы продолжите ходить на концерты Black Flag и жить так,
You'll realize your hell's on earth
вы поймете, что ваш ад на земле.
And after you die there can only be bliss
И после того, как вы умрете, может быть только блаженство,
For nothing can be worse than this
потому что ничто не может быть хуже этого.
Ah ha ha ha!
А ха-ха-ха!
Ha ha ha!
Ха-ха-ха!
KROQ in association with Phantom and Bunko
KROQ совместно с Phantom и Bunko
Present Black Flag at the Santa Monica Civic Auditorium
представляют Black Flag в городском зале Санта-Моники
Friday, June 19th at 7:00 p.m.
в пятницу, 19 июня, в 19:00.
That's Black Flag, the Adolescents, D.O.A., and the Minutemen
Это Black Flag, Adolescents, D.O.A. и Minutemen.
Advance tickets seven dollars available at Ticketron, Zed Records, Moby Disc, Vinyl Fetish
Билеты по предварительной продаже за семь долларов доступны в Ticketron, Zed Records, Moby Disc, Vinyl Fetish,
Poo-Bah's, Slipped Disc, Rhino, and the Santa Monica Civic box office
Poo-Bah's, Slipped Disc, Rhino и в кассе городского зала Санта-Моники.
Just wait, wait 'til I cue you
Просто подожди, подожди, пока я тебе не скажу.
Welcome brethren to the Divine Church of Our Lady of Nowhere
Добро пожаловать, братья, в Божественную церковь Богоматери Ниоткуда,
America's only punk rock pulpit
единственную панк-рок кафедру Америки.
God really loves all the martyrs of punkdom
Бог действительно любит всех мучеников панк-рока.
God bless your shaved little heads!
Да благословит Бог ваши бритые головки!
Slam for the savior, pogo for the prophecy
Слэм во имя спасителя, пого во имя пророчества.
Let me hear an amen one time! (Amen!)
Дайте мне услышать «аминь» один раз! (Аминь!)
KROQ in association with Phantom and Bunko
KROQ совместно с Phantom и Bunko
Present Black Flag at the Santa Monica Civic Auditorium
представляют Black Flag в городском зале Санта-Моники
Friday, June 19th at 7:00 p.m.
в пятницу, 19 июня, в 19:00.
That's Black Flag, the Adolescents, D.O.A., and the Minutemen
Это Black Flag, Adolescents, D.O.A. и Minutemen.
Advance tickets 7 dollars available at Ticketron, Zed Records, Moby Disc, Vinyl Fetish
Билеты по предварительной продаже за 7 долларов доступны в Ticketron, Zed Records, Moby Disc, Vinyl Fetish,
Poo-Bah's, Slipped Disc, Rhino, and the Santa Monica Civic box office
Poo-Bah's, Slipped Disc, Rhino и в кассе городского зала Санта-Моники.
Get Six Pack, the new Black Flag 7" EP
Возьмите Six Pack, новый мини-альбом Black Flag на 7 дюймов.
Don't forget Black Flag's previous recordings, Jealous Again and Nervous Breakdwon
Не забывайте о предыдущих записях Black Flag, Jealous Again и Nervous Breakdown,
And the Minutmen's Paranoid Time
а также Paranoid Time от Minutemen.
And watch out for the Minutemen and Saccharine Trust's debut albums out soon
И следите за дебютными альбомами Minutemen и Saccharine Trust, которые скоро выйдут,
All on SST Records
все на SST Records.
So break out the bug spray and do us all a favor, woah-oh
Так что доставайте спрей от насекомых и сделайте нам всем одолжение, воу-оу.
Ant music's lost its taste, Adam Ant's a little faker
Муравьиная музыка потеряла свой вкус, Адам Ант немного фальшивит.
Ant Music sucks sucks sucks sucks sucks
Муравьиная музыка отстой, отстой, отстой, отстой, отстой.
Ant Music sucks sucks sucks sucks sucks
Муравьиная музыка отстой, отстой, отстой, отстой, отстой.
Ant Music sucks sucks sucks sucks sucks
Муравьиная музыка отстой, отстой, отстой, отстой, отстой.
Don't get stepped on
Не дай себя растоптать.
Get Six Pack, the new Black Flag, 3-song 7" EP
Возьмите Six Pack, новый мини-альбом Black Flag на 7 дюймов с тремя песнями.
KROQ in association with Phantom and Bunko present Black Flag at the Santa Monica Civic Auditorium
KROQ совместно с Phantom и Bunko представляют Black Flag в городском зале Санта-Моники
Friday, June 19th at 7:00 p.m.
в пятницу, 19 июня, в 19:00.
That's Black Flag, the Adolescents, D.O.A., and the Minutemen
Это Black Flag, Adolescents, D.O.A. и Minutemen.
Advance tickets 7 dollars available at Ticketron, Zed Records, Moby Disc, Vinyl Fetish
Билеты по предварительной продаже за 7 долларов доступны в Ticketron, Zed Records, Moby Disc, Vinyl Fetish,
Poo-Bah's, Slipped Disc, Rhino, and the Santa Monica Civic box office
Poo-Bah's, Slipped Disc, Rhino и в кассе городского зала Санта-Моники.
Hello, this is Adam Ant telling you that the Ants literally suck
Привет, это Адам Ант, и я говорю вам, что Ants буквально отстой.
Hi, I'm John Stash from Black Flag
Привет, я Джон Стэш из Black Flag.
Well I got no values, nothing to say
У меня нет ценностей, мне нечего сказать.
I got no values, might as well blow you away
У меня нет ценностей, мог бы тебя и пристрелить.
Y'all go see Black Flag at the Santa Monica Civic this Friday
Вы все приходите посмотреть на Black Flag в городской зал Санта-Моники в эту пятницу.
We'll be expecting y'all
Мы будем вас ждать.
KROQ in association with Phantom and Bunko
KROQ совместно с Phantom и Bunko
Present Black Flag at the Santa Monica Civic Auditorium
представляют Black Flag в городском зале Санта-Моники
Friday, June 19th at 7:00 p.m.
в пятницу, 19 июня, в 19:00.
That's Black Flag, the Adolescents, D.O.A., and the Minutemen
Это Black Flag, Adolescents, D.O.A. и Minutemen.
Advance tickets 7 dollars available at Ticketron, Zed Records, Moby Disc, Vinyl Fetish
Билеты по предварительной продаже за 7 долларов доступны в Ticketron, Zed Records, Moby Disc, Vinyl Fetish,
Poo-Bah's, Slipped Disc, Rhino, and the Santa Monica Civic box office
Poo-Bah's, Slipped Disc, Rhino и в кассе городского зала Санта-Моники.
Get Six Pack, the new Black Flag 7" EP
Возьмите Six Pack, новый мини-альбом Black Flag на 7 дюймов.
Don't forget Black Flag's previous recordings, Jealous Again and Nervous Breakdown
Не забывайте о предыдущих записях Black Flag, Jealous Again и Nervous Breakdown,
And the Minutmen's Paranoid Time
а также Paranoid Time от Minutemen.
And watch out for the Minutemen and Saccharine Trust's debut albums out soon
И следите за дебютными альбомами Minutemen и Saccharine Trust, которые скоро выйдут,
All on SST Records
все на SST Records.
(Do it again, ok?)
(Сделай это еще раз, хорошо?)
Gator, Black Flag's playing tonight!
Гатор, Black Flag играют сегодня вечером!
Turn off the TV, c'mon let's go!
Выключи телевизор, пошли!
Nah, nah man
Не, не, чувак.
Me and the boys were gonna sit back and watch a little TV and drink a six pack
Мы с парнями собирались посидеть, посмотреть телевизор и выпить пивка.
Well that's it, I've had it
Ну все, с меня хватит.
You've got to choose between me or that six pack
Ты должен выбрать: я или пиво.
Well if you put it that way
Ну, если ты так ставишь вопрос...
C'mon in you guys and bring in the case!
Заходите, ребята, и захватите ящик!
If this keeps up I'm gonna have a nervous breakdown!
Если так будет продолжаться, у меня случится нервный срыв!
KC presents in concert Black Flag, Fear, the Stains, Youth Gone Mad, and Caustic Cause
KC представляет концерт Black Flag, Fear, Stains, Youth Gone Mad и Caustic Cause
Friday, September 11th at Cal State Northridge, formerly Davenshire Downs
в пятницу, 11 сентября, в Cal State Northridge, бывшем Davenshire Downs,
At 1800 Devonshire in Northridge
по адресу Девоншир, 1800, в Нортридже.
And get the three-song Black Flag single Six Pack
И возьмите сингл Black Flag Six Pack с тремя песнями.
Remember, Black Flag, Fear, the Stains
Помните, Black Flag, Fear, Stains
Friday, September 11th, 8:00 p.m. at Cal State Northridge
в пятницу, 11 сентября, в 20:00 в Cal State Northridge,
1800 Devonshire in Northridge
Девоншир, 1800, в Нортридже.
Tickets available at Ticketron and at the door
Билеты можно приобрести в Ticketron и на входе.
C'mere, you know something?
Подойди-ка сюда, знаешь что?
One of these days the Nuremberg trials will happen again about hardcore punk
Когда-нибудь снова пройдут Нюрнбергские процессы, но уже по поводу хардкор-панка.
And I'll just be telling 'em
И я им просто скажу:
"I was just a soldier, following orders, pushing the buttons"
«Я был всего лишь солдатом, выполнял приказы, нажимал на кнопки».
And no, I don't wash my hands of the whole thing, I-
И нет, я не умываю руки от всего этого, я...
My hands are really fucking dirty, but what do you say after you've said what you've said?
У меня действительно грязные руки, но что ты скажешь после того, как сказал то, что сказал?
(Can we live with the hub?)
(Мы можем жить с центром?)
We can live with the hub
Мы можем жить с центром.
The heap, deep-dish gelatinous hub
С кучей, глубоким студенистым центром.
To take Spot's case on this very important issue
Чтобы рассмотреть дело Спота по этому очень важному вопросу.
He was just working there!
Он просто работал там!
Just trying, at all costs, just to-
Просто пытался, любой ценой, просто...
(It's the Nuremberg trials, shut up!)
(Это Нюрнбергский процесс, заткнись!)
Just to live with the hub
Просто жить с центром.
Just to work there!
Просто работать там!
I mean, I-, I-, I know-
Я имею в виду, я... я... я знаю...
I don't feel bad at all about the, you know, the scars that I may have caused
Я совсем не сожалею о, знаете ли, шрамах, которые я, возможно, оставил.
You know, and I was responsible for the whiskey riots, but, um
Знаете, и я был ответственен за винные бунты, но, эм...
(Objection! Objection!)
(Протестую! Протестую!)
Well, I'm just being truthful here
Ну, я просто говорю правду.
(You're a god)
(Ты бог)
Hahahaha
Ха-ха-ха.
I don't want to be God
Я не хочу быть Богом.
(Turn the reverb down!)
(Убавьте реверберацию!)
Okay
Хорошо.
(Turn the reverb down!)
(Убавьте реверберацию!)
I don't care
Мне все равно.
My client is not
Мой клиент не...
Is not of sound mind at the moment
не в здравом уме в данный момент.
That's not true
Это неправда.
I'm of very sound mind
Я в очень здравом уме.
I was of sound mind when I pushed the buttons
Я был в здравом уме, когда нажимал на кнопки.
When I pushed the faders
Когда я двигал фейдеры.
When I blew up the world
Когда я взрывал мир.
I-, I-, I knew what I was getting into
Я... я... я знал, на что иду.
It's just that...
Просто...
I'm afraid my client is not of sound mind
Боюсь, мой клиент не в здравом уме.
He doesn't know quite what he's saying
Он не совсем понимает, что говорит.
He, um, had nothing to do with blowing up the world
Он, эм, не имел никакого отношения к взрыву мира.
He only makes the music for (Shut up!) Black Flag
Он только делает музыку для (Заткнись!) Black Flag.
Um, if, gentlemen...
Эм, если, господа...
Ladies and gentlemen of the jury
Дамы и господа присяжные.
If you think that by mixing the music for Black Flag
Если вы думаете, что сведение музыки для Black Flag
(And the commercials) And the commercials
рекламных роликов) И рекламных роликов,
Which admittedly were a bit obnoxious to say the least
которые, по общему признанию, были немного неприятными, мягко говоря,
Were, um, had anything to do with the world being made radioactive at this point
были, эм, как-то связаны с тем, что мир стал радиоактивным на данный момент,
Then...
тогда...
I mean, we're all cancerous
Я имею в виду, мы все больны раком.
We're all gonna die
Мы все умрем.
We all knew that when we were born
Мы все знали это, когда родились.
(No we're not!)
(Нет, не знали!)
(We'd used to live like Gloria Vanderbilt)
(Мы жили бы, как Глория Вандербильт)
I'd rather be cancerous
Я лучше буду больным раком.
Uh, what the hell, this is Harold Sfinkel saying, uh
Э-э, какого черта, это Гарольд Сфинкель говорит, э-э,
Now that you heard the record why don't you go out and buy it now?
теперь, когда вы услышали запись, почему бы вам не пойти и не купить ее прямо сейчас?
I mean we got this Black Flag thing and the commercials coming at you
Я имею в виду, у нас есть эта штука Black Flag и рекламные ролики, которые на вас наваливаются,
And it's like we're kind of like closing the door on the past
и это как бы закрывает дверь в прошлое.
What do you think about that theory, Dad?
Что ты думаешь об этой теории, папа?
Hahaha, well, I'll tell you son
Ха-ха-ха, ну, я тебе скажу, сынок,
You know, this uh, this Black Flag stuff reminds of when
знаешь, эта, э-э, эта штука Black Flag напоминает мне о том времени,
Back in the '30s, hahaha, I used to record live remotes, hahaha
когда в 30-х, ха-ха-ха, я записывал живые репортажи, ха-ха-ха,
Like your Tommy Dorseys and your Duke Ellingtons, hahaha
вроде ваших Томми Дорси и ваших Дюков Эллингтонов, ха-ха-ха,
Your Dwight Eisenhowers and all those guys, hahaha!
ваших Дуайтов Эйзенхауэров и всех этих парней, ха-ха-ха!
Yeah what the hell
Да какого черта.
I guess it must've been pretty fun back in those days
Полагаю, в те дни было довольно весело.
Eh, Dad?
А, папа?
Yeah!
Ага!
I tell ya, they really dropped the real bombs back then!
Говорю тебе, они тогда бросали настоящие бомбы!
Haha, and I caught 'em all! Haha
Ха-ха, и я все их поймал! Ха-ха.
But I tell ya, you know, this Black Flag stuff is like, uh
Но я тебе говорю, знаешь, эта штука Black Flag, это как, э-э,
The best stuff I've been into, y'know?
лучшее, что я когда-либо слышал, понимаешь?
Yeah, uh, like me too, uh, hey, wow
Да, э-э, как и я тоже, э-э, эй, вау.
Like gelatinous and all that stuff like my nose is healed and, uh
Как студенистый и все такое, типа мой нос зажил, и, э-э,
What the hell, you know, like the music's got your power
какого черта, знаешь, типа в музыке есть твоя сила.
It's got like pizzazz, it's got your drive, it's got your edge
В ней есть твоя изюминка, твой драйв, твой напор.
It's got your poon tang, son, don't forget about your poon tang!
В ней есть твоя киска, сынок, не забывай про свою киску!
Hahaha, poon tang is what it's all about, son!
Ха-ха-ха, киска - вот что главное, сынок!
And they just hook me up with some of that good 40 year old stuff
И они только что подцепили меня на какую-то хорошую 40-летнюю штучку,
And I'm gonna go in the garage with it, hahaha, right now
и я собираюсь пойти в гараж с ней, ха-ха-ха, прямо сейчас,
And we're gonna shut the door with it, and, everything else, hahaha
и мы закроем с ней дверь, и все остальное, ха-ха-ха.
C'mon honey, how about a blow job?
Пойдем, дорогая, как насчет минета?
Me too, what the hell
Мне тоже, какого черта.





Авторы: Black Flag


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.