Текст и перевод песни Black Flag - Crass Commercialism
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crass Commercialism
Грязный коммерциализм
I'm
so
damaged
Я
такой
разбитый,
I
just
lost
my
fucking
job
and
my
girlfriend
almost
killed
herself
я
только
что
потерял
свою
чертову
работу,
а
моя
девушка
чуть
не
покончила
с
собой.
I
don't
what
I'm
gonna
do
Я
не
знаю,
что
мне
делать.
I've
been
taking
pills
all
day,
I'm
so
fucked
up
Я
глотал
таблетки
весь
день,
я
такой
контуженный.
Tomorrow
night,
I
think
I'm
gonna
end
it
all
Завтра
вечером,
думаю,
я
покончу
со
всем
этим,
By
going
to
see
Black
Flag
at
the
Fleetwood
in
Redondo
Beach
сходив
на
концерт
Black
Flag
во
Флитвуде
в
Редондо-Бич.
They're
playing
with
the
Mau
Maus
and
the
Chiefs
and
Vicious
Circle
and
Они
играют
с
Mau
Maus,
Chiefs,
Vicious
Circle
и
And
the
Screwz
and
the
Descendents,
and
и
Screwz,
и
Descendents,
и
It's
gonna
cost
four
dollars
это
будет
стоить
четыре
доллара.
I
don't
know
where
the
fuck
I'm
gonna
get
it
Я
не
знаю,
где,
черт
возьми,
я
их
возьму.
I'm
probably
gonna
have
to
steal
the
money
or
something
Наверное,
придется
украсть
деньги
или
что-то
типа
того.
I
don't
care
Мне
все
равно.
What
the
hell,
you
know?
Какого
черта,
понимаешь?
Like,
I
just
Типа,
я
просто...
I
think
I'm
just
gonna
end
it
all
with
Black
Flag
tomorrow
at
the
Fleetwood
Думаю,
я
просто
покончу
со
всем
этим
с
Black
Flag
завтра
во
Флитвуде.
I
hope
all
you
punk-ass
motherfuckers
gonna
be
there
too
because
Надеюсь,
все
вы,
панк-рокеры
хреновы,
тоже
будете
там,
потому
что
I'm
gonna
end
it
fucking
all,
man!
Tomorrow!
я
покончу
с
этим
всем,
блин!
Завтра!
I'm
fucking
damaged,
I'm
so
fed
up!
Я
чертовски
разбит,
мне
все
это
надоело!
Tomorrow
night!
Завтра
вечером!
I'm
gonna
end
it
all
with
Black
Flag
at
the
goddam
Fleetwood!
Я
покончу
со
всем
этим
с
Black
Flag
в
чертовом
Флитвуде!
Redondo
Beach!
Редондо-Бич!
I
can't
take
it
anymore
Я
больше
не
могу
это
терпеть.
Hi,
I'm
Black
Flag's
slave
Привет,
я
раб
Black
Flag.
I
obey
Black
Flag
Я
подчиняюсь
Black
Flag.
I
love
to
graffiti
Black
Flag
all
over
the
walls
of
the
city
and
if
you
don't
like
it
Я
люблю
рисовать
граффити
Black
Flag
по
всем
стенам
города,
и
если
тебе
это
не
нравится,
Well,
that's
too
bad
ну,
это
очень
плохо.
You
don't
have
to
be
a
white
minority
Тебе
не
обязательно
быть
белым
меньшинством,
But
come
to
see
Black
Flag,
Friday,
June
27th
но
приходи
посмотреть
на
Black
Flag
в
пятницу,
27
июня,
With
Redd
Kross,
Frigidaires,
and
the
Descendents
at
the
Station
с
Redd
Kross,
Frigidaires
и
Descendents
на
«Станции»,
18047
Valley
Boulevard
in
the
City
of
Industry
18047
Вэлли-Бульвар
в
Сити-оф-Индастри.
Just
north
of
the
60
Freeway
between
Azuza
and
Nogales
К
северу
от
автострады
60,
между
Азузой
и
Ногалесом.
Call
area
code
213
964
4431
for
information
Звони
по
коду
213
964
4431
для
получения
информации.
That's
964
4431
Это
964
4431.
Remember,
this
Friday,
June
27th
Помни,
в
эту
пятницу,
27
июня,
Black
Flag
with
Frigidaires
at
the
Station
Black
Flag
с
Frigidaires
на
«Станции»,
21
and
over
21
год
и
старше.
And,
watch
for
the
new
Black
Flag
EP
next
month
И
жди
новый
мини-альбом
Black
Flag
в
следующем
месяце.
Creepy-crawl
to
Starwood!
Ползи
в
«Старвуд»!
Brothers
and
sisters
you
must
creepy-crawl
to
Starwood!
Братья
и
сестры,
вы
должны
ползти
в
«Старвуд»!
The
Starwood
must
be
creepy-crawled
В
«Старвуд»
нужно
ползти!
Black
Flag
at
the
Starwood
Black
Flag
в
«Старвуде»
This
Tuesday,
November
18th
в
этот
вторник,
18
ноября.
This
is
Spot
reporting
from
inside
the
Starwood
Это
Спот
сообщает
изнутри
«Старвуда».
By
the
looks
of
things,
this
place
needs
to
be
creepy-crawled!
Судя
по
всему,
в
это
место
нужно
ползти!
Watch
for
the
new
SST
record
12"
EP
from
Black
Flag
Ждите
новую
12-дюймовую
пластинку
от
Black
Flag
на
SST
Records
With
Jealous
Again,
Revenge,
White
Minority,
No
Values,
and...
с
Jealous
Again,
Revenge,
White
Minority,
No
Values
и...
(You
don't
have
anything
against
me
do
you?)
(У
тебя
ничего
против
меня
нет,
правда?)
Remember,
Black
Flag,
Eddie
and
the
Subtitles,
and
the
Minutemen
this
Tuesday
Помните,
Black
Flag,
Eddie
and
the
Subtitles
и
Minutemen
в
этот
вторник.
There's
no
shelter,
there's
no
place
to
hide!
Нет
укрытия,
негде
спрятаться!
If
they
want
ya,
they're
gonna
getcha!
Если
они
тебя
хотят,
они
тебя
достанут!
David,
the
gorillas
are
knocking
your
door
down!
Дэвид,
гориллы
выламывают
твою
дверь!
Dedicated
to
those
who
wish
it
was
an
act
Посвящается
тем,
кто
хотел
бы,
чтобы
это
было
просто
игрой.
David,
we
got
this
Black
Flag
group
here
on
January
6th
and
7th
at
the
Starwood
Дэвид,
у
нас
тут
эта
группа
Black
Flag
6 и
7 января
в
«Старвуде».
But...
But
Vito,
I
can
explain...
Но...
Но
Вито,
я
могу
объяснить...
We've
seen
the
Black
Flag
records
in
all
the
stores
Мы
видели
пластинки
Black
Flag
во
всех
магазинах.
D'you
know
what
you're
getting
the
Starwood
into,
David?
Ты
знаешь,
во
что
ты
втягиваешь
«Старвуд»,
Дэвид?
Chief
Gates
says
this
is
gonna
cost
the
whole
organization
plenty
Шеф
Гейтс
говорит,
что
это
обойдется
всей
организации
в
копеечку.
We
don't
need
this
Нам
это
не
нужно.
But,
but
I'm
sure
we'll
have
a
nice
bunch
of
well-behaved
kids
on
the
6th
and
7th,
Vito
Но,
но
я
уверен,
что
у
нас
будет
куча
хороших,
послушных
детишек
6-го
и
7-го,
Вито.
They
better
be
Лучше
бы
им
быть
такими.
If
not,
Shorty
here'll
fix
ya
with
a
pair
of
cement
sneakers
Если
нет,
Шорти
тут
же
наденет
на
тебя
пару
цементных
ботинок.
Yeah,
sure,
boss
Да,
конечно,
босс.
Sorry
boss
Извините,
босс.
Yeah,
it
must
be
hard
to
swim
with
those
things
on
I
bet
Да,
наверное,
тяжело
плавать
с
такими
штуками,
держу
пари.
I
like
the
song,
though
Мне
нравится
эта
песня,
правда.
Black
Flag
at
the
Starwood
January
6th
and
7th
Black
Flag
в
«Старвуде»
6 и
7 января.
And
get
the
new
five
song
Black
Flag
EP
Jealous
Again
on
SST
Records
И
возьми
новый
мини-альбом
Black
Flag
из
пяти
песен
Jealous
Again
на
SST
Records.
And
David,
we'll
be
talking
to
you
later
И
Дэвид,
мы
еще
поговорим
с
тобой
позже.
Hey
Mel,
were
you
at
the
last
Black
Flag
gig?
Эй,
Мэл,
ты
был
на
последнем
концерте
Black
Flag?
No,
Mother,
why?
Нет,
мама,
а
что?
Because
there's
muck
crawling
all
over
the
place
Потому
что
тут
повсюду
какая-то
грязь
ползает.
I
know,
I
don't
understand
it
Знаю,
я
не
понимаю
этого.
All
the
good
muck
loves
Black
Flag
Вся
хорошая
грязь
любит
Black
Flag.
Yeah,
and
Black
Flag's
playing
at
the
Stardust
Ballroom
Wednesday
night,
February
11th
Да,
и
Black
Flag
играет
в
бальном
зале
«Стардаст»
в
среду
вечером,
11
февраля.
Isn't
that
at
5612
Sunset
Boulevard?
Это
не
на
Сансет-Бульвар,
5612?
Yeah,
just
one
block
east
of
the
Hollywood
Freeway
Да,
всего
в
одном
квартале
к
востоку
от
Голливудской
автострады.
You
guys
would
be
fools
to
miss
it
Вы,
ребята,
будете
дураками,
если
пропустите
это.
Climax
Productions
present
in
concert
Climax
Productions
представляет
концерт:
Black
Flag,
Fear,
the
Circle
Jerks,
China
White,
and
the
Minutemen
Black
Flag,
Fear,
Circle
Jerks,
China
White
и
Minutemen
Wednesday
February
11th
at
the
Stardust
Ballroom
в
среду,
11
февраля,
в
бальном
зале
«Стардаст».
Tickets
available
at
Ticketron,
Zed,
Vinyl
Fetish,
and
Moby
Disc
Билеты
можно
приобрести
в
Ticketron,
Zed,
Vinyl
Fetish
и
Moby
Disc.
Get
there
early
to
see
the
Minutemen
and
get
their
seven-song
7"
EP
on
SST
Records
Приходите
пораньше,
чтобы
увидеть
Minutemen
и
получить
их
семипесенный
мини-альбом
на
SST
Records.
Also
get
the
SST
Records
12"
EP
from
Black
Flag
Также
возьмите
12-дюймовый
мини-альбом
Black
Flag
на
SST
Records
With
Jealous
Again,
Revenge,
White
Minority,
No
Values,
and
You
Bet
с
Jealous
Again,
Revenge,
White
Minority,
No
Values
и
You
Bet.
Get
in
the
van!
Садитесь
в
фургон!
Attention
all
units
Внимание
всем
подразделениям.
We
have
a
major
disturbance
at
the
Stardust
Ballroom,
5612
Sunset
Boulevard
У
нас
серьезное
нарушение
порядка
в
бальном
зале
«Стардаст»,
Сансет-Бульвар,
5612.
Hey,
this
is
Unit
47
Эй,
это
47-й.
We've
got
a
10-4
on
that
Приняли,
10-4.
Hey
Frank,
is
this
that
Black
Flag
group
again?
Эй,
Фрэнк,
это
опять
эта
группа
Black
Flag?
Uh,
yeah
Joe
10-4
Э-э,
да,
Джо,
10-4.
Chief
Gates
is
in
a
real
uproar
Шеф
Гейтс
в
настоящей
ярости.
What
the
hell
are
we
waiting
for
then?
Чего
же
мы
тогда
ждем?
Let's
go
there
and
beat
up
some
of
them
damn
punk
rockers!
Поехали
туда
и
наваляем
этим
чертовым
панк-рокерам!
It's
not
my
imagination
Мне
не
кажется.
I've
got
a
gun
at
my
back!
У
меня
пистолет
у
спины!
Climax
Productions
present
Black
Flag,
Fear,
China
White,
and
the
Minutemen
Climax
Productions
представляет
Black
Flag,
Fear,
China
White
и
Minutemen
Wednesday,
February
11th
at
the
Stardust
Ballroom,
5612
Sunset
Boulevard
в
среду,
11
февраля,
в
бальном
зале
«Стардаст»,
Сансет-Бульвар,
5612.
And
get
the
SST
Records
12"
EP
from
Black
Flag
И
возьмите
12-дюймовый
мини-альбом
Black
Flag
на
SST
Records
With
Jealous
Again,
Revenge,
White
Minority,
No
Values,
and
You
Bet
с
Jealous
Again,
Revenge,
White
Minority,
No
Values
и
You
Bet.
We
need
more
backup
units!
Нам
нужно
больше
подкрепления!
They're
all
crazy!
Они
все
сумасшедшие!
Call
up
the
National
Guard!
Вызывайте
Национальную
гвардию!
Hello,
children
Здравствуйте,
дети.
Welcome
Добро
пожаловать.
I
go
by
many
names,
but
you
can
call
me
Lou
У
меня
много
имен,
но
вы
можете
называть
меня
Лу.
I'm
glad
you
could
make
it
to
our
little
party
Я
рад,
что
вы
смогли
попасть
на
нашу
маленькую
вечеринку.
Let
me
tell
you
a
secret
Позвольте
мне
рассказать
вам
секрет.
If
you
keep
going
to
see
Black
Flag
and
living
this
way
Если
вы
продолжите
ходить
на
концерты
Black
Flag
и
жить
так,
You'll
realize
your
hell's
on
earth
вы
поймете,
что
ваш
ад
на
земле.
And
after
you
die
there
can
only
be
bliss
И
после
того,
как
вы
умрете,
может
быть
только
блаженство,
For
nothing
can
be
worse
than
this
потому
что
ничто
не
может
быть
хуже
этого.
KROQ
in
association
with
Phantom
and
Bunko
KROQ
совместно
с
Phantom
и
Bunko
Present
Black
Flag
at
the
Santa
Monica
Civic
Auditorium
представляют
Black
Flag
в
городском
зале
Санта-Моники
Friday,
June
19th
at
7:00
p.m.
в
пятницу,
19
июня,
в
19:00.
That's
Black
Flag,
the
Adolescents,
D.O.A.,
and
the
Minutemen
Это
Black
Flag,
Adolescents,
D.O.A.
и
Minutemen.
Advance
tickets
seven
dollars
available
at
Ticketron,
Zed
Records,
Moby
Disc,
Vinyl
Fetish
Билеты
по
предварительной
продаже
за
семь
долларов
доступны
в
Ticketron,
Zed
Records,
Moby
Disc,
Vinyl
Fetish,
Poo-Bah's,
Slipped
Disc,
Rhino,
and
the
Santa
Monica
Civic
box
office
Poo-Bah's,
Slipped
Disc,
Rhino
и
в
кассе
городского
зала
Санта-Моники.
Just
wait,
wait
'til
I
cue
you
Просто
подожди,
подожди,
пока
я
тебе
не
скажу.
Welcome
brethren
to
the
Divine
Church
of
Our
Lady
of
Nowhere
Добро
пожаловать,
братья,
в
Божественную
церковь
Богоматери
Ниоткуда,
America's
only
punk
rock
pulpit
единственную
панк-рок
кафедру
Америки.
God
really
loves
all
the
martyrs
of
punkdom
Бог
действительно
любит
всех
мучеников
панк-рока.
God
bless
your
shaved
little
heads!
Да
благословит
Бог
ваши
бритые
головки!
Slam
for
the
savior,
pogo
for
the
prophecy
Слэм
во
имя
спасителя,
пого
во
имя
пророчества.
Let
me
hear
an
amen
one
time!
(Amen!)
Дайте
мне
услышать
«аминь»
один
раз!
(Аминь!)
KROQ
in
association
with
Phantom
and
Bunko
KROQ
совместно
с
Phantom
и
Bunko
Present
Black
Flag
at
the
Santa
Monica
Civic
Auditorium
представляют
Black
Flag
в
городском
зале
Санта-Моники
Friday,
June
19th
at
7:00
p.m.
в
пятницу,
19
июня,
в
19:00.
That's
Black
Flag,
the
Adolescents,
D.O.A.,
and
the
Minutemen
Это
Black
Flag,
Adolescents,
D.O.A.
и
Minutemen.
Advance
tickets
7 dollars
available
at
Ticketron,
Zed
Records,
Moby
Disc,
Vinyl
Fetish
Билеты
по
предварительной
продаже
за
7 долларов
доступны
в
Ticketron,
Zed
Records,
Moby
Disc,
Vinyl
Fetish,
Poo-Bah's,
Slipped
Disc,
Rhino,
and
the
Santa
Monica
Civic
box
office
Poo-Bah's,
Slipped
Disc,
Rhino
и
в
кассе
городского
зала
Санта-Моники.
Get
Six
Pack,
the
new
Black
Flag
7"
EP
Возьмите
Six
Pack,
новый
мини-альбом
Black
Flag
на
7 дюймов.
Don't
forget
Black
Flag's
previous
recordings,
Jealous
Again
and
Nervous
Breakdwon
Не
забывайте
о
предыдущих
записях
Black
Flag,
Jealous
Again
и
Nervous
Breakdown,
And
the
Minutmen's
Paranoid
Time
а
также
Paranoid
Time
от
Minutemen.
And
watch
out
for
the
Minutemen
and
Saccharine
Trust's
debut
albums
out
soon
И
следите
за
дебютными
альбомами
Minutemen
и
Saccharine
Trust,
которые
скоро
выйдут,
All
on
SST
Records
все
на
SST
Records.
So
break
out
the
bug
spray
and
do
us
all
a
favor,
woah-oh
Так
что
доставайте
спрей
от
насекомых
и
сделайте
нам
всем
одолжение,
воу-оу.
Ant
music's
lost
its
taste,
Adam
Ant's
a
little
faker
Муравьиная
музыка
потеряла
свой
вкус,
Адам
Ант
немного
фальшивит.
Ant
Music
sucks
sucks
sucks
sucks
sucks
Муравьиная
музыка
отстой,
отстой,
отстой,
отстой,
отстой.
Ant
Music
sucks
sucks
sucks
sucks
sucks
Муравьиная
музыка
отстой,
отстой,
отстой,
отстой,
отстой.
Ant
Music
sucks
sucks
sucks
sucks
sucks
Муравьиная
музыка
отстой,
отстой,
отстой,
отстой,
отстой.
Don't
get
stepped
on
Не
дай
себя
растоптать.
Get
Six
Pack,
the
new
Black
Flag,
3-song
7"
EP
Возьмите
Six
Pack,
новый
мини-альбом
Black
Flag
на
7 дюймов
с
тремя
песнями.
KROQ
in
association
with
Phantom
and
Bunko
present
Black
Flag
at
the
Santa
Monica
Civic
Auditorium
KROQ
совместно
с
Phantom
и
Bunko
представляют
Black
Flag
в
городском
зале
Санта-Моники
Friday,
June
19th
at
7:00
p.m.
в
пятницу,
19
июня,
в
19:00.
That's
Black
Flag,
the
Adolescents,
D.O.A.,
and
the
Minutemen
Это
Black
Flag,
Adolescents,
D.O.A.
и
Minutemen.
Advance
tickets
7 dollars
available
at
Ticketron,
Zed
Records,
Moby
Disc,
Vinyl
Fetish
Билеты
по
предварительной
продаже
за
7 долларов
доступны
в
Ticketron,
Zed
Records,
Moby
Disc,
Vinyl
Fetish,
Poo-Bah's,
Slipped
Disc,
Rhino,
and
the
Santa
Monica
Civic
box
office
Poo-Bah's,
Slipped
Disc,
Rhino
и
в
кассе
городского
зала
Санта-Моники.
Hello,
this
is
Adam
Ant
telling
you
that
the
Ants
literally
suck
Привет,
это
Адам
Ант,
и
я
говорю
вам,
что
Ants
буквально
отстой.
Hi,
I'm
John
Stash
from
Black
Flag
Привет,
я
Джон
Стэш
из
Black
Flag.
Well
I
got
no
values,
nothing
to
say
У
меня
нет
ценностей,
мне
нечего
сказать.
I
got
no
values,
might
as
well
blow
you
away
У
меня
нет
ценностей,
мог
бы
тебя
и
пристрелить.
Y'all
go
see
Black
Flag
at
the
Santa
Monica
Civic
this
Friday
Вы
все
приходите
посмотреть
на
Black
Flag
в
городской
зал
Санта-Моники
в
эту
пятницу.
We'll
be
expecting
y'all
Мы
будем
вас
ждать.
KROQ
in
association
with
Phantom
and
Bunko
KROQ
совместно
с
Phantom
и
Bunko
Present
Black
Flag
at
the
Santa
Monica
Civic
Auditorium
представляют
Black
Flag
в
городском
зале
Санта-Моники
Friday,
June
19th
at
7:00
p.m.
в
пятницу,
19
июня,
в
19:00.
That's
Black
Flag,
the
Adolescents,
D.O.A.,
and
the
Minutemen
Это
Black
Flag,
Adolescents,
D.O.A.
и
Minutemen.
Advance
tickets
7 dollars
available
at
Ticketron,
Zed
Records,
Moby
Disc,
Vinyl
Fetish
Билеты
по
предварительной
продаже
за
7 долларов
доступны
в
Ticketron,
Zed
Records,
Moby
Disc,
Vinyl
Fetish,
Poo-Bah's,
Slipped
Disc,
Rhino,
and
the
Santa
Monica
Civic
box
office
Poo-Bah's,
Slipped
Disc,
Rhino
и
в
кассе
городского
зала
Санта-Моники.
Get
Six
Pack,
the
new
Black
Flag
7"
EP
Возьмите
Six
Pack,
новый
мини-альбом
Black
Flag
на
7 дюймов.
Don't
forget
Black
Flag's
previous
recordings,
Jealous
Again
and
Nervous
Breakdown
Не
забывайте
о
предыдущих
записях
Black
Flag,
Jealous
Again
и
Nervous
Breakdown,
And
the
Minutmen's
Paranoid
Time
а
также
Paranoid
Time
от
Minutemen.
And
watch
out
for
the
Minutemen
and
Saccharine
Trust's
debut
albums
out
soon
И
следите
за
дебютными
альбомами
Minutemen
и
Saccharine
Trust,
которые
скоро
выйдут,
All
on
SST
Records
все
на
SST
Records.
(Do
it
again,
ok?)
(Сделай
это
еще
раз,
хорошо?)
Gator,
Black
Flag's
playing
tonight!
Гатор,
Black
Flag
играют
сегодня
вечером!
Turn
off
the
TV,
c'mon
let's
go!
Выключи
телевизор,
пошли!
Nah,
nah
man
Не,
не,
чувак.
Me
and
the
boys
were
gonna
sit
back
and
watch
a
little
TV
and
drink
a
six
pack
Мы
с
парнями
собирались
посидеть,
посмотреть
телевизор
и
выпить
пивка.
Well
that's
it,
I've
had
it
Ну
все,
с
меня
хватит.
You've
got
to
choose
between
me
or
that
six
pack
Ты
должен
выбрать:
я
или
пиво.
Well
if
you
put
it
that
way
Ну,
если
ты
так
ставишь
вопрос...
C'mon
in
you
guys
and
bring
in
the
case!
Заходите,
ребята,
и
захватите
ящик!
If
this
keeps
up
I'm
gonna
have
a
nervous
breakdown!
Если
так
будет
продолжаться,
у
меня
случится
нервный
срыв!
KC
presents
in
concert
Black
Flag,
Fear,
the
Stains,
Youth
Gone
Mad,
and
Caustic
Cause
KC
представляет
концерт
Black
Flag,
Fear,
Stains,
Youth
Gone
Mad
и
Caustic
Cause
Friday,
September
11th
at
Cal
State
Northridge,
formerly
Davenshire
Downs
в
пятницу,
11
сентября,
в
Cal
State
Northridge,
бывшем
Davenshire
Downs,
At
1800
Devonshire
in
Northridge
по
адресу
Девоншир,
1800,
в
Нортридже.
And
get
the
three-song
Black
Flag
single
Six
Pack
И
возьмите
сингл
Black
Flag
Six
Pack
с
тремя
песнями.
Remember,
Black
Flag,
Fear,
the
Stains
Помните,
Black
Flag,
Fear,
Stains
Friday,
September
11th,
8:00
p.m.
at
Cal
State
Northridge
в
пятницу,
11
сентября,
в
20:00
в
Cal
State
Northridge,
1800
Devonshire
in
Northridge
Девоншир,
1800,
в
Нортридже.
Tickets
available
at
Ticketron
and
at
the
door
Билеты
можно
приобрести
в
Ticketron
и
на
входе.
C'mere,
you
know
something?
Подойди-ка
сюда,
знаешь
что?
One
of
these
days
the
Nuremberg
trials
will
happen
again
about
hardcore
punk
Когда-нибудь
снова
пройдут
Нюрнбергские
процессы,
но
уже
по
поводу
хардкор-панка.
And
I'll
just
be
telling
'em
И
я
им
просто
скажу:
"I
was
just
a
soldier,
following
orders,
pushing
the
buttons"
«Я
был
всего
лишь
солдатом,
выполнял
приказы,
нажимал
на
кнопки».
And
no,
I
don't
wash
my
hands
of
the
whole
thing,
I-
И
нет,
я
не
умываю
руки
от
всего
этого,
я...
My
hands
are
really
fucking
dirty,
but
what
do
you
say
after
you've
said
what
you've
said?
У
меня
действительно
грязные
руки,
но
что
ты
скажешь
после
того,
как
сказал
то,
что
сказал?
(Can
we
live
with
the
hub?)
(Мы
можем
жить
с
центром?)
We
can
live
with
the
hub
Мы
можем
жить
с
центром.
The
heap,
deep-dish
gelatinous
hub
С
кучей,
глубоким
студенистым
центром.
To
take
Spot's
case
on
this
very
important
issue
Чтобы
рассмотреть
дело
Спота
по
этому
очень
важному
вопросу.
He
was
just
working
there!
Он
просто
работал
там!
Just
trying,
at
all
costs,
just
to-
Просто
пытался,
любой
ценой,
просто...
(It's
the
Nuremberg
trials,
shut
up!)
(Это
Нюрнбергский
процесс,
заткнись!)
Just
to
live
with
the
hub
Просто
жить
с
центром.
Just
to
work
there!
Просто
работать
там!
I
mean,
I-,
I-,
I
know-
Я
имею
в
виду,
я...
я...
я
знаю...
I
don't
feel
bad
at
all
about
the,
you
know,
the
scars
that
I
may
have
caused
Я
совсем
не
сожалею
о,
знаете
ли,
шрамах,
которые
я,
возможно,
оставил.
You
know,
and
I
was
responsible
for
the
whiskey
riots,
but,
um
Знаете,
и
я
был
ответственен
за
винные
бунты,
но,
эм...
(Objection!
Objection!)
(Протестую!
Протестую!)
Well,
I'm
just
being
truthful
here
Ну,
я
просто
говорю
правду.
I
don't
want
to
be
God
Я
не
хочу
быть
Богом.
(Turn
the
reverb
down!)
(Убавьте
реверберацию!)
(Turn
the
reverb
down!)
(Убавьте
реверберацию!)
I
don't
care
Мне
все
равно.
My
client
is
not
Мой
клиент
не...
Is
not
of
sound
mind
at
the
moment
не
в
здравом
уме
в
данный
момент.
That's
not
true
Это
неправда.
I'm
of
very
sound
mind
Я
в
очень
здравом
уме.
I
was
of
sound
mind
when
I
pushed
the
buttons
Я
был
в
здравом
уме,
когда
нажимал
на
кнопки.
When
I
pushed
the
faders
Когда
я
двигал
фейдеры.
When
I
blew
up
the
world
Когда
я
взрывал
мир.
I-,
I-,
I
knew
what
I
was
getting
into
Я...
я...
я
знал,
на
что
иду.
It's
just
that...
Просто...
I'm
afraid
my
client
is
not
of
sound
mind
Боюсь,
мой
клиент
не
в
здравом
уме.
He
doesn't
know
quite
what
he's
saying
Он
не
совсем
понимает,
что
говорит.
He,
um,
had
nothing
to
do
with
blowing
up
the
world
Он,
эм,
не
имел
никакого
отношения
к
взрыву
мира.
He
only
makes
the
music
for
(Shut
up!)
Black
Flag
Он
только
делает
музыку
для
(Заткнись!)
Black
Flag.
Um,
if,
gentlemen...
Эм,
если,
господа...
Ladies
and
gentlemen
of
the
jury
Дамы
и
господа
присяжные.
If
you
think
that
by
mixing
the
music
for
Black
Flag
Если
вы
думаете,
что
сведение
музыки
для
Black
Flag
(And
the
commercials)
And
the
commercials
(И
рекламных
роликов)
И
рекламных
роликов,
Which
admittedly
were
a
bit
obnoxious
to
say
the
least
которые,
по
общему
признанию,
были
немного
неприятными,
мягко
говоря,
Were,
um,
had
anything
to
do
with
the
world
being
made
radioactive
at
this
point
были,
эм,
как-то
связаны
с
тем,
что
мир
стал
радиоактивным
на
данный
момент,
I
mean,
we're
all
cancerous
Я
имею
в
виду,
мы
все
больны
раком.
We're
all
gonna
die
Мы
все
умрем.
We
all
knew
that
when
we
were
born
Мы
все
знали
это,
когда
родились.
(No
we're
not!)
(Нет,
не
знали!)
(We'd
used
to
live
like
Gloria
Vanderbilt)
(Мы
жили
бы,
как
Глория
Вандербильт)
I'd
rather
be
cancerous
Я
лучше
буду
больным
раком.
Uh,
what
the
hell,
this
is
Harold
Sfinkel
saying,
uh
Э-э,
какого
черта,
это
Гарольд
Сфинкель
говорит,
э-э,
Now
that
you
heard
the
record
why
don't
you
go
out
and
buy
it
now?
теперь,
когда
вы
услышали
запись,
почему
бы
вам
не
пойти
и
не
купить
ее
прямо
сейчас?
I
mean
we
got
this
Black
Flag
thing
and
the
commercials
coming
at
you
Я
имею
в
виду,
у
нас
есть
эта
штука
Black
Flag
и
рекламные
ролики,
которые
на
вас
наваливаются,
And
it's
like
we're
kind
of
like
closing
the
door
on
the
past
и
это
как
бы
закрывает
дверь
в
прошлое.
What
do
you
think
about
that
theory,
Dad?
Что
ты
думаешь
об
этой
теории,
папа?
Hahaha,
well,
I'll
tell
you
son
Ха-ха-ха,
ну,
я
тебе
скажу,
сынок,
You
know,
this
uh,
this
Black
Flag
stuff
reminds
of
when
знаешь,
эта,
э-э,
эта
штука
Black
Flag
напоминает
мне
о
том
времени,
Back
in
the
'30s,
hahaha,
I
used
to
record
live
remotes,
hahaha
когда
в
30-х,
ха-ха-ха,
я
записывал
живые
репортажи,
ха-ха-ха,
Like
your
Tommy
Dorseys
and
your
Duke
Ellingtons,
hahaha
вроде
ваших
Томми
Дорси
и
ваших
Дюков
Эллингтонов,
ха-ха-ха,
Your
Dwight
Eisenhowers
and
all
those
guys,
hahaha!
ваших
Дуайтов
Эйзенхауэров
и
всех
этих
парней,
ха-ха-ха!
Yeah
what
the
hell
Да
какого
черта.
I
guess
it
must've
been
pretty
fun
back
in
those
days
Полагаю,
в
те
дни
было
довольно
весело.
I
tell
ya,
they
really
dropped
the
real
bombs
back
then!
Говорю
тебе,
они
тогда
бросали
настоящие
бомбы!
Haha,
and
I
caught
'em
all!
Haha
Ха-ха,
и
я
все
их
поймал!
Ха-ха.
But
I
tell
ya,
you
know,
this
Black
Flag
stuff
is
like,
uh
Но
я
тебе
говорю,
знаешь,
эта
штука
Black
Flag,
это
как,
э-э,
The
best
stuff
I've
been
into,
y'know?
лучшее,
что
я
когда-либо
слышал,
понимаешь?
Yeah,
uh,
like
me
too,
uh,
hey,
wow
Да,
э-э,
как
и
я
тоже,
э-э,
эй,
вау.
Like
gelatinous
and
all
that
stuff
like
my
nose
is
healed
and,
uh
Как
студенистый
и
все
такое,
типа
мой
нос
зажил,
и,
э-э,
What
the
hell,
you
know,
like
the
music's
got
your
power
какого
черта,
знаешь,
типа
в
музыке
есть
твоя
сила.
It's
got
like
pizzazz,
it's
got
your
drive,
it's
got
your
edge
В
ней
есть
твоя
изюминка,
твой
драйв,
твой
напор.
It's
got
your
poon
tang,
son,
don't
forget
about
your
poon
tang!
В
ней
есть
твоя
киска,
сынок,
не
забывай
про
свою
киску!
Hahaha,
poon
tang
is
what
it's
all
about,
son!
Ха-ха-ха,
киска
- вот
что
главное,
сынок!
And
they
just
hook
me
up
with
some
of
that
good
40
year
old
stuff
И
они
только
что
подцепили
меня
на
какую-то
хорошую
40-летнюю
штучку,
And
I'm
gonna
go
in
the
garage
with
it,
hahaha,
right
now
и
я
собираюсь
пойти
в
гараж
с
ней,
ха-ха-ха,
прямо
сейчас,
And
we're
gonna
shut
the
door
with
it,
and,
everything
else,
hahaha
и
мы
закроем
с
ней
дверь,
и
все
остальное,
ха-ха-ха.
C'mon
honey,
how
about
a
blow
job?
Пойдем,
дорогая,
как
насчет
минета?
Me
too,
what
the
hell
Мне
тоже,
какого
черта.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Black Flag
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.