Текст и перевод песни Black Francis - Discotheque 36
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Discotheque 36
Дискотека 36
At
Discotheque
36
on
the
Richter
Scale
В
«Дискотеке
36»
по
шкале
Рихтера
I'd
seen
you
pouring
out
the
ale
Я
видел,
как
ты
наливаешь
эль
My
triple
sec,
feeling
like
my
first
skin
pop
Мой
тройной
сек,
ощущение
как
первый
укол
под
кожу
You
tasting
like
salty
drop
Ты
на
вкус
как
соленая
капля
Isn't
that
something
how
I
thought
that
I'd
seen
Не
правда
ли,
забавно,
как
я
думал,
что
видел
Every
woman
that
there
was
to
be
seen?
Каждую
женщину,
которую
только
можно
увидеть?
Just
doing
my
dumb
thing,
there
to
make
a
scene
Просто
валял
дурака,
пытался
произвести
впечатление
I
ended
up
drinking
from
the
stream
В
итоге
я
напивался
из
ручья
Oh,
ended
up
drinking
my
Alexandra
О,
в
итоге
напивался
своей
Александрой
At
Discotheque
36
on
the
Richter
Scale
В
«Дискотеке
36»
по
шкале
Рихтера
I'd
seen
you
pouring
out
the
ale
Я
видел,
как
ты
наливаешь
эль
Then
comes
a
day,
I
was
never
smart
Потом
наступает
день,
я
никогда
не
был
умным
But
I'll
leave
you
with
a
view
of
one
more
classic
shot
Но
я
оставлю
тебе
вид
еще
одного
классического
кадра
Now
every
day
feel
the
good
things
in
your
heart
Теперь
каждый
день
чувствуй
хорошие
вещи
в
своем
сердце
When
you
look
out
of
the
window
to
this
spot
Когда
ты
смотришь
из
окна
на
это
место
Isn't
that
something
how
I
thought
that
I'd
seen
Не
правда
ли,
забавно,
как
я
думал,
что
видел
Every
woman
that
there
was
to
be
seen?
Каждую
женщину,
которую
только
можно
увидеть?
Just
doing
my
dumb
thing,
there
to
make
a
scene
Просто
валял
дурака,
пытался
произвести
впечатление
Ended
up
drinking
from
the
stream
В
итоге
напивался
из
ручья
Ended
up
drinking
my
Alexandra
В
итоге
напивался
своей
Александрой
Isn't
that
something
how
I
thought
that
I'd
seen
Не
правда
ли,
забавно,
как
я
думал,
что
видел
Every
woman
that
there
was
to
be
seen?
Каждую
женщину,
которую
только
можно
увидеть?
Just
doing
my
dumb
thing,
there
to
make
a
scene
Просто
валял
дурака,
пытался
произвести
впечатление
Ended
up
drinking
from
the
stream
В
итоге
напивался
из
ручья
Oh,
ended
up
drinking
my
Alexandra
О,
в
итоге
напивался
своей
Александрой
Isn't
that
something?
Не
правда
ли,
забавно?
(Isn't
that
something?)
(Не
правда
ли,
забавно?)
Ooh,
isn't
that
something?
Ох,
не
правда
ли,
забавно?
(Isn't
that
something?)
(Не
правда
ли,
забавно?)
(Isn't
that
something?)
(Не
правда
ли,
забавно?)
Isn't
that
something?
Не
правда
ли,
забавно?
(Isn't
that
something?)
(Не
правда
ли,
забавно?)
Isn't
that
something?
Не
правда
ли,
забавно?
(Isn't
that
something?)
(Не
правда
ли,
забавно?)
Isn't
that
something?
Не
правда
ли,
забавно?
(Isn't
that
something?)
(Не
правда
ли,
забавно?)
(Isn't
that
something?)
(Не
правда
ли,
забавно?)
(Isn't
that
something?)
(Не
правда
ли,
забавно?)
(Isn't
that
something?)
(Не
правда
ли,
забавно?)
(Isn't
that
something?)
(Не
правда
ли,
забавно?)
(Isn't
that
something?)
(Не
правда
ли,
забавно?)
(Isn't
that
something?)
(Не
правда
ли,
забавно?)
(Isn't
that
something?)
(Не
правда
ли,
забавно?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.