Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Threshold Apprehension
Schwellen-Besorgnis
Talk
to
a
man
just
to
get
a
little
work
Sprich
mit
einem
Mann,
nur
um
ein
bisschen
Arbeit
zu
kriegen
Then
you
talk
to
the
hand
just
to
get
a
little
jerk
Dann
sprichst
du
zur
Hand,
nur
um
einen
kleinen
Ruckler
zu
kriegen
Some
people
die,
then
they
start
to
get
old
Manche
Leute
sterben,
dann
fangen
sie
an,
alt
zu
werden
But
I
don't
want
to
die
upon
the
threshold
Aber
ich
will
nicht
an
der
Schwelle
sterben
I
got
threshold
aprehension,
what?
Ich
hab
Schwellen-Besorgnis,
was?
Threshold,
threshold,
threshold,
threshold
Schwelle,
Schwelle,
Schwelle,
Schwelle
Threshold,
threshold,
threshold
apprehension
Schwelle,
Schwelle,
Schwellen-Besorgnis
I
got
threshold
apprehension
Ich
hab
Schwellen-Besorgnis
I
got
threshold
apprehension
Ich
hab
Schwellen-Besorgnis
Every
little
shit
gotta
find
his
salt
lick
Jeder
kleine
Scheißer
muss
seinen
Salzleckstein
finden
If
I
don't
find
my
babe,
I'm
gonna
be
junk
sick
Wenn
ich
meine
Süße
nicht
finde,
werde
ich
junkkrank
sein
Roll
away
the
rock
so
I
can
get
to
my
ascension
Roll
den
Fels
weg,
damit
ich
zu
meiner
Himmelfahrt
komme
Ain't
my
first
time
having
threshold
apprehension
Ist
nicht
mein
erstes
Mal,
dass
ich
Schwellen-Besorgnis
habe
I
got
threshold
aprehension,
what?
Ich
hab
Schwellen-Besorgnis,
was?
Threshold,
threshold,
threshold,
threshold
Schwelle,
Schwelle,
Schwelle,
Schwelle
Threshold,
threshold,
threshold
apprehension
Schwelle,
Schwelle,
Schwellen-Besorgnis
I
got
threshold
apprehension
Ich
hab
Schwellen-Besorgnis
I
got
threshold
apprehension
Ich
hab
Schwellen-Besorgnis
Who's
carrying
who?
Wer
trägt
wen?
Who's
turning
the
screw?
Wer
zieht
die
Schraube
an?
Who
has
prophesied?
Wer
hat
prophezeit?
Petit
paramour
Kleine
Geliebte
I
will
be
the
whore
Ich
werde
die
Hure
sein
And
you'll
be
my
suicide
Und
du
wirst
mein
Selbstmord
sein
Threshold,
threshold,
threshold,
threshold
Schwelle,
Schwelle,
Schwelle,
Schwelle
Threshold,
threshold,
threshold
Schwelle,
Schwelle,
Schwelle
We
got
on
my
bike
and
we
rode
to
the
sea
Wir
stiegen
auf
mein
Rad
und
fuhren
zum
Meer
I
stood
on
the
dock
and
you
got
on
your
knees
Ich
stand
am
Dock
und
du
gingst
auf
die
Knie
Grand
Marnier
and
a
pocket
full
of
speed
Grand
Marnier
und
eine
Tasche
voller
Speed
We
did
it
all
day
'til
we
started
to
bleed
Wir
taten
es
den
ganzen
Tag,
bis
wir
anfingen
zu
bluten
Are
you
feeling
apprehensive?
Fühlst
du
dich
beklommen?
I
can
leap
higher
than
an
old
king
toad
Ich
kann
höher
springen
als
eine
alte
Königskröte
I
do
185
on
the
new
ring
road
Ich
fahre
185
auf
der
neuen
Ringstraße
I
love
a
blue
girl
and
I
like
my
grog
Ich
liebe
ein
blaues
Mädchen
und
ich
mag
meinen
Grog
It's
a
black
and
white
world,
'cause
I'm
a
Scorpio
dog
Es
ist
eine
schwarz-weiße
Welt,
denn
ich
bin
ein
Skorpion-Hund
Have
drink,
press
button,
seventh
floor
Nimm
einen
Drink,
drück
den
Knopf,
siebter
Stock
And
wait
a
hundred
years
for
the
elevator
door
Und
warte
hundert
Jahre
auf
die
Aufzugtür
Come
a
time
when
you
wanna
lose
the
tension
Es
kommt
eine
Zeit,
da
willst
du
die
Spannung
loswerden
It's
the
last
time
for
the
threshold
apprehension
Es
ist
das
letzte
Mal
für
die
Schwellen-Besorgnis
I
got
threshold
aprehension,
what?
Ich
hab
Schwellen-Besorgnis,
was?
Threshold,
threshold,
threshold,
threshold
Schwelle,
Schwelle,
Schwelle,
Schwelle
Threshold,
threshold,
threshold
apprehension
Schwelle,
Schwelle,
Schwellen-Besorgnis
I
got
threshold
apprehension
Ich
hab
Schwellen-Besorgnis
I
got
threshold
apprehension
Ich
hab
Schwellen-Besorgnis
Threshold,
threshold,
threshold,
threshold
Schwelle,
Schwelle,
Schwelle,
Schwelle
Threshold,
threshold,
threshold
Schwelle,
Schwelle,
Schwelle
Threshold,
threshold,
threshold,
threshold
Schwelle,
Schwelle,
Schwelle,
Schwelle
Threshold,
threshold,
threshold
Schwelle,
Schwelle,
Schwelle
Who's
carrying
who?
Wer
trägt
wen?
Who's
turning
the
screw?
Wer
zieht
die
Schraube
an?
Who
has
prophesied?
Wer
hat
prophezeit?
Petit
paramour
Kleine
Geliebte
I
will
be
the
whore
Ich
werde
die
Hure
sein
And
you'll
be
my
suicide
Und
du
wirst
mein
Selbstmord
sein
Who's
carrying
who?
Wer
trägt
wen?
Who's
turning
the
screw?
Wer
zieht
die
Schraube
an?
Who
has
prophesied?
Wer
hat
prophezeit?
Petit
paramour
Kleine
Geliebte
I
will
be
the
whore
Ich
werde
die
Hure
sein
And
you'll
be
my
suicide
Und
du
wirst
mein
Selbstmord
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.