Black Jonas Point - Te Enseñé A Querer - перевод текста песни на немецкий

Te Enseñé A Querer - Black Jonas Pointперевод на немецкий




Te Enseñé A Querer
Ich lehrte dich zu lieben
El te hizo mujer
Er hat dich zur Frau gemacht
Pero fui yo quien te enseñe del amor
Aber ich war es, der dich die Liebe lehrte
Y a mi Dios te enseñe a querer
Und meinen Gott lehrte ich dich zu lieben
Dicelo tu, porque eso el no lo sabe.
Sag es ihm du, denn das weiß er nicht.
No lo sabe
Er weiß es nicht
(No lo sabe)
(Er weiß es nicht)
Eso el no lo sabe
Das weiß er nicht
No lo sabe
Er weiß es nicht
(No lo sabe)
(Er weiß es nicht)
A veces creemos que sabemos
Manchmal glauben wir zu wissen
Lo que queremos... A veces, buscamos
Was wir wollen... Manchmal suchen wir
Algo que siempre esta en nuestros ojos y no lo vemos
Etwas, das immer vor unseren Augen ist und wir sehen es nicht
No hacemos caso a lo que tenemos
Wir achten nicht auf das, was wir haben
Cogemos lo que le gusta al mundo y Felicidad perdemos.
Wir nehmen, was der Welt gefällt, und verlieren das Glück.
Pasas, tu rechazas, tu te atrasas, tu no cazas lo que pide tu alma
Du gehst vorbei, du lehnst ab, du bleibst zurück, du fängst nicht ein, was deine Seele verlangt
Te crees en calma y la juzgas con tu palma
Du glaubst, in Ruhe zu sein, und beurteilst sie mit deiner Handfläche
Y se te olvida que el universo a ti te responderá en el Karma
Und du vergisst, dass das Universum dir im Karma antworten wird
(Jumm)
(Hmm)
Un día mas, otro chance mas, otra oportunidad
Ein Tag mehr, eine Chance mehr, eine weitere Gelegenheit
Ya no la pierdas mas, quita la venda quita el antifaz
Verliere sie nicht mehr, nimm die Binde ab, nimm die Maske ab
Al frente tienes la guerra que te va a llevar a la paz.
Vor dir liegt der Krieg, der dich zum Frieden führen wird.
Aplauso tu corazón merece un aplauso
Applaus, dein Herz verdient einen Applaus
Por que al estado que me llevaste
Denn in den Zustand, in den du mich gebracht hast
Por ti mi orgullo lo pauso
Für dich pausiere ich meinen Stolz
Yo no tengo que ver si el te hizo mujer
Es ist mir egal, ob er dich zur Frau gemacht hat
Porque yo te lleve al ser que de niña soñaste ser...
Denn ich habe dich zu dem Wesen geführt, das du als Mädchen zu sein geträumt hast...
El te hizo mujer
Er hat dich zur Frau gemacht
Pero fui yo quien te enseñe del amor
Aber ich war es, der dich die Liebe lehrte
Y a mi Dios te enseñe a querer
Und meinen Gott lehrte ich dich zu lieben
Dicelo tu, porque eso el no lo sabe.
Sag es ihm du, denn das weiß er nicht.
No lo sabe
Er weiß es nicht
(No lo sabe)
(Er weiß es nicht)
Eso el no lo sabe
Das weiß er nicht
No lo sabe
Er weiß es nicht
(No lo sabe)
(Er weiß es nicht)
Yo se que haz dicho alguna vez que haz amado (Se)
Ich weiß, dass du irgendwann gesagt hast, du hättest geliebt (Ich weiß)
También se que por ese dolor tu haz llorado (Se)
Ich weiß auch, dass du wegen dieses Schmerzes geweint hast (Ich weiß)
Pero reconozco que eres otra persona a mi lado
Aber ich erkenne, dass du an meiner Seite eine andere Person bist
Mi meta es hacerte feliz y que olvides ese pasado
Mein Ziel ist es, dich glücklich zu machen und dass du diese Vergangenheit vergisst
Cielo (Amor) yo no me desvelo
Himmel (Liebe), ich bleibe nicht wach
Y solo por ti lo haría
Und nur für dich würde ich es tun
Sueño con un mundo en el cual
Ich träume von einer Welt, in der
Tu estarías amándome, besándome, acariciándome
Du mich lieben, küssen, streicheln würdest
Mami llevándome al extremo.
Mami, mich bis zum Äußersten bringen würdest.
Solo mi Dios que es un ser supremo
Nur mein Gott, der ein höchstes Wesen ist
Que me da el fuego con el cual te quemo
Der mir das Feuer gibt, mit dem ich dich verbrenne
(Buenoo) mami esto lo hago con pasión
(Nun gut) Mami, das tue ich mit Leidenschaft
Porque a Jesús le entregue mi alma y a ti mi gran corazón.
Denn Jesus gab ich meine Seele und dir mein großes Herz.
Y solo quiero ser tu sol en cada amanecer
Und ich will nur deine Sonne sein in jeder Morgendämmerung
Que tu sonrisa sea el motivo para no caer
Dass dein Lächeln der Grund ist, nicht zu fallen
Un amor eterno
Eine ewige Liebe
Un amor eterno.
Eine ewige Liebe.
El te hizo mujer
Er hat dich zur Frau gemacht
Pero fui yo quien te enseñe del amor
Aber ich war es, der dich die Liebe lehrte
Y a mi Dios te enseñe a querer
Und meinen Gott lehrte ich dich zu lieben
Dicelo tu, porque eso el no lo sabe.
Sag es ihm du, denn das weiß er nicht.
No lo sabe
Er weiß es nicht
(No lo sabe)
(Er weiß es nicht)
Eso el no lo sabe
Das weiß er nicht
No lo sabe
Er weiß es nicht
(No lo sabe)
(Er weiß es nicht)
(El te hizo mujer)
(Er hat dich zur Frau gemacht)
Benditas sean esas personas
Gesegnet seien jene Menschen
(Pero fui yo quien te enseñe del amor y a mi Dios te enseñe a querer)
(Aber ich war es, der dich die Liebe lehrte und meinen Gott lehrte ich dich zu lieben)
Que no buscaron en el pasado de sus parejas
Die nicht in der Vergangenheit ihrer Partner gesucht haben
(Dicelo tu)
(Sag es ihm du)
Si no que como personas valientes
Sondern die als mutige Menschen
(Porque eso el no lo sabe)
(Denn das weiß er nicht)
Decidieron hacer una vida con la persona que amaban
Beschlossen haben, ein Leben mit der Person zu führen, die sie liebten
(No lo sabe)
(Er weiß es nicht)
(Eso el no lo sabe)
(Das weiß er nicht)
Solo Dios puede juzgarte
Nur Gott kann dich richten
(No lo sabe)
(Er weiß es nicht)
Solo Dios conoce tu corazón.
Nur Gott kennt dein Herz.
(No lo sabe)
(Er weiß es nicht)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.