Es ist mehr als ein Jahr her, dass ich nichts von dir weiß.
Y tengo que decirte que no puedo olvidartee...
Und ich muss dir sagen, dass ich dich nicht vergessen kann...
Dejar de amarte...
Aufhören, dich zu lieben...
¿Como has estado?
Wie ist es dir ergangen?
No te imaginas lo que te eh buscado
Du ahnst nicht, wie sehr ich dich gesucht habe
En cuerpos diferentes y no te eh encontrado
In anderen Körpern und ich habe dich nicht gefunden
Dale mami vuelve a mi ladoo.
Komm schon, Süße, komm zurück an meine Seite.
Vuelve aquii...
Komm zurück hierher...
(Que yo no vuelvo a perderte)
(Ich werde dich nicht wieder verlieren)
Vuelve aquii...
Komm zurück hierher...
(Mi unica obsecion es tenerte)
(Meine einzige Besessenheit ist, dich zu haben)
Vuelve aquii.
Komm zurück hierher.
(Yo solo quiero cuidarte, animarte prometo que no volvere a maltratarte)
(Ich will mich nur um dich kümmern, dich aufmuntern, ich verspreche, dass ich dich nie wieder schlecht behandeln werde)
Vuelve aquii...
Komm zurück hierher...
(Ja′ yo toy pueto maaa)
(Ja, ich meine es ernst, Süße)
Vuelve aquii...
Komm zurück hierher...
(No vuelvo hacerte daño jamas)
(Ich werde dir nie wieder wehtun, niemals)
Vuelve aquii...
Komm zurück hierher...
(Disculpa por toda las veces que te eh faltado, por eso llevo mucho tiempo arrodillado)
(Entschuldige all die Male, die ich dich im Stich gelassen habe, deshalb knie ich schon so lange)
Recuerdo el momento en que tu me dijiste,
Ich erinnere mich an den Moment, als du mir sagtest,
Que te perdono que tenias que irte
Dass du mir verzeihst, [aber auch] dass du gehen musstest
Que te sientes sola, que a ti nadie te acompaña cuando tus ojos lloran, mama
Dass du dich einsam fühlst, dass dich niemand begleitet, wenn deine Augen weinen, Süße
Lo siento yo no veia, cuando tu me buscabas yo ni caso te hacia
Es tut mir leid, ich sah es nicht, als du mich suchtest, beachtete ich dich kaum
Fuera de control amor disculpame soy lo peor
Außer Kontrolle, Liebe, entschuldige, ich bin der Schlimmste
Ahora lo siento. lo siento
Jetzt tut es mir leid. Es tut mir leid
Siento que si tu no estas ya yo no puedo mass
Ich fühle, dass ich ohne dich nicht mehr kann
Tu lo haces de maldaaaaa
Du tust das mit Absicht
Como estas...
Wie geht es dir...
Hace mas de un año que no se de ti.
Es ist mehr als ein Jahr her, dass ich nichts von dir weiß.
Y tengo que decirte que no puedo olvidartee...
Und ich muss dir sagen, dass ich dich nicht vergessen kann...
Dejar de amarte...
Aufhören, dich zu lieben...
¿Como has estado?
Wie ist es dir ergangen?
No te imaginas lo que te eh buscado
Du ahnst nicht, wie sehr ich dich gesucht habe
En cuerpos diferentes y no te eh encontrado
In anderen Körpern und ich habe dich nicht gefunden
Dale mami vuelve a mi ladoo.
Komm schon, Süße, komm zurück an meine Seite.
Ahora que te encuentro permiteme pegarteme al oido
Jetzt, wo ich dich finde, erlaube mir, mich an dein Ohr zu schmiegen
Y dejame preguntarte si tu has sentido lo mismo que conmigo avias sentido
Und lass mich dich fragen, ob du dasselbe gefühlt hast, was du mit mir gefühlt hattest
Dime la verdad, si tu has sedido si as sufrido y has maltratado un corazon por una obsecion.
Sag mir die Wahrheit, ob du nachgegeben hast, ob du gelitten und ein Herz schlecht behandelt hast wegen einer Besessenheit.
Dime, dime si tu has buscado algo que tu no has encontrado en alguien
Sag mir, sag mir, ob du etwas gesucht hast, das du in jemand anderem nicht gefunden hast
Porque yo lo eh hecho por ti, si dios me consediera el deseo de revolver el tiempo. se lo pido y le prometo que no volvere a perderte
Denn ich habe es für dich getan, wenn Gott mir den Wunsch gewähren würde, die Zeit zurückzudrehen, bitte ich ihn darum und verspreche ihm, dass ich dich nicht wieder verlieren werde
Vuelve aquii...
Komm zurück hierher...
(Que yo no vuelvo a perderte)
(Ich werde dich nicht wieder verlieren)
Vuelve aquii...
Komm zurück hierher...
(Mi unica obsecion es tenerte)
(Meine einzige Besessenheit ist, dich zu haben)
Vuelve aquii.
Komm zurück hierher.
(Yo solo quiero cuidarte, animarte. prometo que no volvere a maltratarte)
(Ich will mich nur um dich kümmern, dich aufmuntern. Ich verspreche, dass ich dich nie wieder schlecht behandeln werde)
Vuelve aquii...
Komm zurück hierher...
(Ja' yo toy pueto maaa)
(Ja, ich meine es ernst, Süße)
Vuelve aquii...
Komm zurück hierher...
(No vuelvo hacerte daño jamas)
(Ich werde dir nie wieder wehtun, niemals)
Vuelve aquii...
Komm zurück hierher...
(Disculpa por las veces que te eh faltado, por eso llevo mucho tiempo arrodillado)
(Entschuldige die Male, die ich dich im Stich gelassen habe, deshalb knie ich schon so lange)
Como estas...
Wie geht es dir...
Hace mas de un año que no se de ti.
Es ist mehr als ein Jahr her, dass ich nichts von dir weiß.
Y tengo que decirte que no puedo olvidartee...
Und ich muss dir sagen, dass ich dich nicht vergessen kann...
Dejar de amarte...
Aufhören, dich zu lieben...
¿Como has estado?
Wie ist es dir ergangen?
No te imaginas lo que te eh buscado
Du ahnst nicht, wie sehr ich dich gesucht habe
En cuerpos diferentes y no te eh encontrado
In anderen Körpern und ich habe dich nicht gefunden
Dale mami vuelve a mi ladoo.
Komm schon, Süße, komm zurück an meine Seite.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.