Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Besoin de rien
Brauche nichts
Yeah
c'est
Feel
Good
music
Yeah,
das
ist
Feel
Good
Music
Yeah
Seven
Seas
Music
Yeah,
Seven
Seas
Music
Parce
que
demain
comme
hier
je
serais
p'tet
dans
la
merde
Weil
morgen
wie
gestern
ich
vielleicht
in
der
Scheiße
steck'
Et
crierai
au
scandale
parce
que
y'a
personne
qui
m'aide,
mais
là...
Und
zum
Skandal
aufschreie,
weil
mir
niemand
hilft,
aber
jetzt...
J'ai
b'soin
de
rien,
j'ai
b'soin
de
rien
Ich
brauch'
nichts,
ich
brauch'
nichts
J'ai
b'soin
de
rien...
J'me
sens
bien
Ich
brauch'
nichts...
Ich
fühl'
mich
gut
Parce
que
j'les
aimes
toutes,
vraiment
toutes
et
qu'c'est
auch
Weil
ich
sie
alle
liebe,
wirklich
alle,
und
das
krass
ist
Et
qu'j'aurais
besoin
d'un
putain
d'alibi
si
ça
chauffe,
mais
là...
Und
ich
ein
verdammt
gutes
Alibi
brauchen
werde,
wenn's
heiß
hergeht,
aber
jetzt...
J'ai
b'soin
de
rien,
j'ai
b'soin
de
rien
Ich
brauch'
nichts,
ich
brauch'
nichts
J'ai
b'soin
de
rien...
J'me
sens
bien
Ich
brauch'
nichts...
Ich
fühl'
mich
gut
Parce
que
j'suis
de
cette
époque,
où
même
Johnny
Hallyday
flop
Weil
ich
aus
dieser
Zeit
komme,
wo
selbst
Johnny
Hallyday
floppt
Et
où
beaucoup
pensent
que
Marine
a
des
idées
tops
Und
wo
viele
denken,
dass
Marine
Top-Ideen
hat
A
l'époque
on
valait
rien,
aujourd'hui
pas
beaucoup
plus
Damals
waren
wir
nichts
wert,
heute
nicht
viel
mehr
On
met
le
feu
aux
spliffs,
et
à
beaucoup
d'bus
Wir
zünden
Joints
an
und
viele
Busse
On
veut
l'salaire
a
Messi
invité
au
CFC
Wir
wollen
Messis
Gehalt,
eingeladen
beim
CFC
Donc
quoi
d'mieux
que
la
play
pour
jouer
au
PSG
Also
was
gibt's
Besseres
als
die
Playse,
um
PSG
zu
zocken?
Une
rappeuse
en
couv'
de
tous
les
magazines,
méchamment
Eine
Rapperin
auf
dem
Cover
aller
Magazine,
krass
Moi
j'big
up
Diamant
pour
son
disque
de
diamant
Ich
geb'
Respekt
an
Diam's
für
ihre
Diamant-Platte
Un
petit
peu
d'attention
on
en
a
tous
besoin
je
sais
Ein
bisschen
Aufmerksamkeit
brauchen
wir
alle,
ich
weiß
Mais
où
ira
l'Afrique
si
même
la
Grèce
a
besoin
de
blé?
Aber
wohin
geht
Afrika,
wenn
selbst
Griechenland
Kohle
braucht?
Yeah...
Et
au
soleil
moi
j'dis
viens
Yeah...
Und
zur
Sonne
sag'
ich:
Komm
her
Mais
vu
c'qu'il
y
a
autour
moi
j'dis
rien
Aber
bei
dem,
was
drumherum
ist,
sag'
ich
nichts
V'la
d'la
bouffe
pour
l'esprit,
prends
tes
couverts
et
à
table
Hier
ist
Futter
für
den
Geist,
nimm
dein
Besteck
und
komm
zu
Tisch
La
lettre
au
président
j'te
jure
j'en
voulais
à
Fabe
Der
Brief
an
den
Präsidenten,
ich
schwör's,
ich
war
sauer
auf
Fabe
Car
la
mienne
était
ready,
j'me
suis
dis
ça
sert
à
rien
Denn
meiner
war
fertig,
ich
dachte
mir,
das
bringt
nichts
Il
s'en
fout
des
siens,
combien
d'fois
d'un
Ivoirien
Er
scheißt
auf
seine
Leute,
wie
oft
auf
einen
Ivorer
Faites
le
boire
il
serait
beaucoup
plus
sincère
saoul
et
faya
Lasst
ihn
trinken,
er
wäre
viel
ehrlicher,
betrunken
und
high
Y'a
rien
qui
tourne
rond
à
part
les
ballons
d'foot
et
Zahia
Nichts
läuft
rund,
außer
Fußbällen
und
Zahia
On
maudit
tout
c'qui
est
mal
et
on
en
devient
trop
accroc
Wir
verfluchen
alles
Schlechte
und
werden
zu
süchtig
danach
Regarde
Rihanna
maintenant
qui
s'dit
sadomaso
Schau
dir
jetzt
Rihanna
an,
die
sich
Sadomaso
nennt
Et
ça
devient
dar
d'être
un
N.E.G.R.O
Und
es
wird
angesagt,
ein
N.E.G.R.O.
zu
sein
T'es
grand,
tu
cours
vite,
et
veux
être
footballeur
pro
Du
bist
groß,
rennst
schnell
und
willst
Profifußballer
werden
A
c'qui
parait
ça
deviendrait
dur,
à
tort
ou
à
raison
Anscheinend
wird
das
schwierig,
zu
Recht
oder
zu
Unrecht
Au
moins
avant
on
avait
l'choix
entre
le
sport
et
la
prison
Früher
hatten
wir
wenigstens
die
Wahl
zwischen
Sport
und
Knast
Aujourd'hui
les
petits
veulent
être
les
grands
du
quartier
Heute
wollen
die
Kleinen
die
Großen
im
Viertel
sein
Les
grands
du
quartier
veulent
être
les
grands
du
cartel
Die
Großen
im
Viertel
wollen
die
Großen
im
Kartell
sein
Et
dans
nos
têtes
on
martel
que
c'est
la
merde
au
quotidien
Und
in
unseren
Köpfen
hämmern
wir,
dass
es
alltäglich
Scheiße
ist
Y'a
une
heure
c'était
mon
tour,
mais
là
tout
de
suite
je
dis
rien
Vor
einer
Stunde
war
ich
dran,
aber
jetzt
gerade
sag'
ich
nichts
Une
villa
pour
ma
mère,
la
santé
pour
mon
père
Eine
Villa
für
meine
Mutter,
Gesundheit
für
meinen
Vater
Liberté
pour
mes
frères,
à
part
ça
j'me
gère
Freiheit
für
meine
Brüder,
ansonsten
komm'
ich
klar
J't'assure
j'ai
b'soin
de
rien
Ich
schwör's
dir,
ich
brauch'
nichts
{J'ai
b'soin
de
rien,
j'ai
b'soin
de
rien,
j'me
sens
bien}
{Ich
brauch'
nichts,
ich
brauch'
nichts,
ich
fühl'
mich
gut}
Une
villa
pour
ma
mère,
la
santé
pour
mon
père
Eine
Villa
für
meine
Mutter,
Gesundheit
für
meinen
Vater
Liberté
pour
mes
frères,
un
petit
truc
dans
mon
verre
Freiheit
für
meine
Brüder,
ein
kleiner
Drink
in
meinem
Glas
A
part
ça
j'ai
b'soin
de
rien
Ansonsten
brauch'
ich
nichts
{J'ai
b'soin
de
rien,
j'ai
b'soin
de
rien,
j'me
sens
bien}
{Ich
brauch'
nichts,
ich
brauch'
nichts,
ich
fühl'
mich
gut}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Attal Laurent Joseph, Kacou Franck Alcide
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.